Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème international important que nous puissions résoudre " (Frans → Nederlands) :

– (PL) Monsieur le Président, il n’existe probablement aucun problème international important que nous puissions résoudre seuls.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, er is waarschijnlijk geen enkel belangrijk internationaal probleem dat we alleen zouden kunnen oplossen.


Toute l'immigration pseudo-illégale est très importante, mais à son avis nous ne pouvons en arriver à une solidarité européenne et à une véritable politique européenne que pour autant que nous puissions résoudre le problème du « burden sharing », celui de la répartition des frais d'accueil.

De hele pseudo-illegale immigratie is zeer belangrijk maar tot een Europese solidariteit en een echte Europese politiek kunnen we zijns inziens pas komen als we het probleem van de « burden sharing », van de verdeling van de opvangkosten, kunnen oplossen.


Toute l'immigration pseudo-illégale est très importante, mais à son avis nous ne pouvons en arriver à une solidarité européenne et à une véritable politique européenne que pour autant que nous puissions résoudre le problème du « burden sharing », celui de la répartition des frais d'accueil.

De hele pseudo-illegale immigratie is zeer belangrijk maar tot een Europese solidariteit en een echte Europese politiek kunnen we zijns inziens pas komen als we het probleem van de « burden sharing », van de verdeling van de opvangkosten, kunnen oplossen.


M. Hugo Vandenberghe comprend que la nationalité ne soit pas un facteur important à prendre en compte poursoudre un problème de droit international privé.

De heer Hugo Vandenberghe begrijpt dat de nationaliteit geen factor van belang is om een IPR-probleem op te lossen.


En outre, il était très important que nous puissions résoudre ces questions institutionnelles le premier jour du conseil informel pour discuter le lendemain, juste après avoir pris la décision, de la mondialisation et de la manière dont l'Europe doit s'attaquer à ces problèmes mondiaux.

Bovendien was het van groot belang deze institutionele vraagstukken op de eerste dag van de informele Raad op te lossen, om en op de tweede dag, meteen na het besluit, te kunnen discussiëren over globalisering en over de vraag hoe Europa mondiale kwesties kan aanpakken.


J’espère que celles-ci contribueront à ce que nous puissions résoudre de manière systématique les problèmes qui demeurent dans ce domaine malgré des efforts louables, dont ceux de M. Gauzès et, auparavant, de la Commission et du Conseil, et ce sans créer un nouveau monopole, mais en s’attaquant sérieusement aux problèmes d’incitation ...[+++]

Ik hoop dat we met deze voorstellen de nog resterende problemen op dit gebied systematisch kunnen oplossen in aansluiting op de eerdere inspanningen die geleverd zijn, waaronder die van de heer Gauzès en de vorige Commissie en de Raad, die onze dank verdienen. We moeten voorkomen dat hierbij een nieuw monopolie tot stand komt door de problemen op het gebied van stimulansen en regulering consequent aan te pakken en in de greep te krijgen.


Nous nous attendons à ce que les chefs d’État ou de gouvernement renouvellent leur engagement d’apporter des solutions aux problèmes réels et urgents des citoyens de l’Union européenne et d’offrir une Europe de résultats afin que nous puissions bénéficier de davantage de confiance pour résoudre certains des problèmes très importants de notre ...[+++]

We zien uit naar een hernieuwde toezegging van de staatshoofden en regeringsleiders om de werkelijke en dringende problemen van de burgers van de Europese Unie effectief aan te pakken en om in Europees verband resultaten te boeken, zodat we er meer vertrouwen in krijgen dat voor enkele van de zeer belangrijke problemen in onze Unie ook een oplossing wordt gevonden.


Mettez-le sur l’internet afin que nous puissions entamer le débat quant à savoir quels sont les problèmes que nous ne pouvons pas résoudre nous-mêmes et qu’il convient donc d’essayer de résoudre par le biais de l’UE ou d’autres organismes internationaux.

Zorgt u dat we het op internet kunnen lezen en dat we een debat kunnen voeren over zaken die wij zelf niet effectief kunnen regelen en die we daarom binnen de EU of andere internationale fora moeten proberen op te lossen.


Je demande dès lors à M. Beke qu'il cosigne l'amendement, de sorte que nous puissions résoudre le problème en inscrivant dans la loi sur Bruxelles que ces moyens supplémentaires ne peuvent être utilisés que pour des initiatives néerlandophones telles que des crèches, les écoles, la culture, les maisons de repos, l'assistance aux personnes, les soins à domicile et les hôpitaux.

Ik vraag de heer Beke dan ook nog eens het amendement mee te ondertekenen, zodat we het probleem kunnen oplossen door in de Brusselwet in te schrijven dat die extra gelden enkel mogen worden aangewend voor Nederlandstalige initiatieven, zoals kinderdagverblijven, onderwijs, cultuur, rusthuizen, bijstand aan personen, thuisverzorging en ziekenhuis.


Pour ceux qui s'intéressent au droit international, il est important que nous puissions obtenir des informations aussi complètes que possible, en particulier sur le sort qui sera réservé aux Belges détenus sur place et sur les demandes que notre pays adresse aux États-Unis à leur égard.

Voor personen die in het internationaal recht geïnteresseerd zijn, is het van belang dat we zo volledig mogelijke informatie vergaren, vooral dan over de lot van de Belgische gevangenen ter plaatse en over de vragen die ons land over hen aan de VS heeft gesteld.


w