Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes et obstacles auxquels se heurtent " (Frans → Nederlands) :

Le cas échéant, quel est l'état de la situation? 5. Certains facteurs peuvent constituer une entrave à la participation des PME aux marchés publics. a) Épinglez-vous encore d'autres problèmes et obstacles auxquels se heurtent les PME? b) Quelles initiatives avez-vous déjà prises et/ou allez-vous encore prendre en la matière?

5. Bepaalde factoren werken drempelverhogend voor kmo's om deel te nemen aan overheidsopdrachten. a) Welke pijnpunten en drempels voor kmo's ziet u heden nog? b) Welke initiatieven heeft u dienaangaande reeds genomen en/of zal u nog nemen?


La tâche prioritaire de la plateforme consiste à identifier les obstacles auxquels se heurtent les acteurs dans le développement du commerce électronique.

Het e-commerce platform heeft vooreerst tot doel om de door de actoren ondervonden hindernissen van de elektronische handel te identificeren.


L'union des marchés des capitaux vise à supprimer les obstacles auxquels se heurtent les investissements transnationaux dans l’UE et qui empêchent les entreprises d’accéder au financement.

De kapitaalmarktenunie is gericht op het neerhalen van de barrières voor grensoverschrijdende investeringen in de EU en toegang van bedrijven tot financiering.


La présidence française l'a complétée par un projet de convention d'entraide pénale dans la lutte contre la criminalité financière, afin d'éliminer certains obstacles auxquels se heurtent les magistrats, tels le secret fiscal et l'opacité bancaire.

Het Franse voorzitterschap heeft ze aangevuld met een ontwerpverdrag inzake strafrechtelijke bijstand in de strijd tegen de financiële criminaliteit, teneinde bepaalde hinderpalen weg te werken voor de magistraten, zoals het belastinggeheim en de ondoorzichtigheid van het bankwezen.


La présidence française l'a complétée par un projet de convention d'entraide pénale dans la lutte contre la criminalité financière, afin d'éliminer certains obstacles auxquels se heurtent les magistrats, tels le secret fiscal et l'opacité bancaire.

Het Franse voorzitterschap heeft ze aangevuld met een ontwerpverdrag inzake strafrechtelijke bijstand in de strijd tegen de financiële criminaliteit, teneinde bepaalde hinderpalen weg te werken voor de magistraten, zoals het belastinggeheim en de ondoorzichtigheid van het bankwezen.


Ce document de travail met en évidence un certain nombre d’obstacles auxquels se heurtent toujours les entreprises qui souhaitent étendre leur activité à d’autres États membres et auxquels la Commission s’efforce de remédier: une réglementation hétérogène des qualifications professionnelles et la difficulté de faire reconnaître les diplômes délivrés par un autre État membre; les exigences restreignant le choix de la forme juridique que l’on peut donner à une société pour l’exercice de certain ...[+++]

Hierin zijn een aantal belemmeringen aan het licht gekomen voor ondernemingen die hun activiteiten naar andere EU-landen willen uitbreiden, zoals grote verschillen in de reglementering van beroepskwalificaties en moeilijkheden met de erkenning van diploma’s uit andere lidstaten; beperkingen in de keuze van de ondernemingsstructuren voor bepaalde beroepsactiviteiten; moeilijkheden voor grensoverschrijdende dienstverrichters om een verzekering te krijgen, en ernstige vragen bij het uiteenlopende niveau van consumentenbescherming in Europa. Het zijn deze obstakels die de Commissie zal aanpakken.


Que ce « Blue Book » a pour objectif d'identifier les obstacles auxquels les pays se heurtent et de proposer des actions concrètes visant à faire en sorte que la microfinance fasse partie intégrante du système financier d'un pays.

Dat Blue Book moet de knelpunten weergeven waarmee landen geconfronteerd worden en concrete acties voorstellen om microfinanciering te positioneren als een integraal deel van het financieel systeem van een land.


Que ce « Blue Book » a pour objectif d'identifier les obstacles auxquels les pays se heurtent et de proposer des actions concrètes visant à faire en sorte que le microfinancement fasse partie intégrante du système financier d'un pays.

Dat Blue Book moet de knelpunten weergeven waarmee landen geconfronteerd worden en concrete acties voorstellen om microfinanciering te positioneren als een integraal deel van het financieel systeem van een land.


La ratification de ce traité et la mise sur pieds effective de cette banque de données contribueront très probablement à résoudre les problèmes de collaboration auxquels se heurtent actuellement les parquets des pays signataires.

De goedkeuring van dit Verdrag en het effectieve opzetten van deze gegevensbank zullen waarschijnlijk bijdragen tot het oplossen van de samenwerkingsproblemen waarmee de parketten van de verdragsluitende landen te kampen hebben.


Nous sommes également déterminés à assurer la sécurité du personnel humanitaire, à faciliter l'accès aux populations dans le besoin et à éliminer tous les obstacles auxquels se heurtent les organisations humanitaires.

Wij verbinden er ons ook toe zorg te dragen voor de veiligheid van de hulpverleners, de toegang tot bevolkingsgroepen in nood te vergemakkelijken en bureaucratische belemmeringen voor humanitaire organisaties weg te werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes et obstacles auxquels se heurtent ->

Date index: 2023-06-22
w