Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes étaient déjà identifiés " (Frans → Nederlands) :

Peut-être en effet aurait-on pu à cette occasion, sur la base des premières réflexions, remarques et critiques formulées au Sénat, améliorer la qualité du texte sur le plan juridique, voire en modifier le fond, puisque les problèmes étaient déjà identifiés.

Misschien had men bij die gelegenheid en op grond van de eerste bedenkingen, opmerkingen en kritiek die in de Senaat werden geformuleerd, de kwaliteit van de tekst op juridisch gebied kunnen verbeteren of er de inhoud zelfs van wijzigen, aangezien de problemen reeds geïdentificeerd waren.


Peut-être en effet aurait-on pu à cette occasion, sur la base des premières réflexions, remarques et critiques formulées au Sénat, améliorer la qualité du texte sur le plan juridique, voire en modifier le fond, puisque les problèmes étaient déjà identifiés.

Misschien had men bij die gelegenheid en op grond van de eerste bedenkingen, opmerkingen en kritiek die in de Senaat werden geformuleerd, de kwaliteit van de tekst op juridisch gebied kunnen verbeteren of er de inhoud zelfs van wijzigen, aangezien de problemen reeds geïdentificeerd waren.


La Commission a financé un soutien considérable en matière de nutrition dans la province de Sindh et contribué à mettre en exergue un problème de malnutrition chronique de longue date déjà identifié au moment des interventions faisant suite aux inondations de 2010.

De Commissie verschafte ruime financiering op het gebied van voeding in de provincie Sindh, waardoor de aandacht werd gevestigd op het al lang bestaande probleem van chronische ondervoeding, dat tijdens de respons op de overstroming van 2010 vastgesteld werd.


De plus, la possibilité pour le Comité d'éthique de nommer son représentant des patients parmi les candidatures motivées et démontrant la représentativité du candidat a été ajoutée pour assurer la flexibilité nécessaire par exemple si les fédérations n'étaient pas en mesure de présenter un candidat ou si le Comité d'éthique avait éventuellement déjà identifié un candidat apte à occuper le mandant de représentant des patients.

Teneinde de nodige flexibiliteit te waarborgen werd bovendien de mogelijkheid toegevoegd voor het Ethisch comité om zijn patiëntenvertegenwoordiger te benoemen onder de gemotiveerde kandidaturen die de representativiteit van de kandidaat aantonen, bijvoorbeeld als de federaties niet in staat zouden zijn om een kandidaat voor te dragen of indien het Ethisch comité eventueel al een geschikte kandidaat heeft geïdentificeerd om het mandaat van patiëntenvertegenwoordiger op te nemen.


Alors que les problèmes étaient déjà nombreux quand les motifs de discrimination étaient limités à seize, il ne fait aucun doute qu'ils se poseront avec acuité dès lors que les motifs de discrimination sont illimités.

Wat vroeger al veel problemen opleverde met een beperking van de discriminatiegronden tot zestien, zal dit nu zeker doen met onbeperkte gronden tot discriminatie.


Alors que les problèmes étaient déjà nombreux quand les motifs de discrimination étaient limités à seize, il ne fait aucun doute qu'ils se poseront avec acuité dès lors que les motifs de discrimination sont illimités.

Wat vroeger al veel problemen opleverde met een beperking van de discriminatiegronden tot zestien, zal dit nu zeker doen met onbeperkte gronden tot discriminatie.


Le rapport montre clairement que tous ces problèmes étaient déjà connus fin 2001.

Het verslag maakt duidelijk dat al deze problemen reeds eind 2001 bekend waren.


À cet effet, des travaux sont déjà en cours pour identifier les meilleures approches de surveillance. Ces travaux seront à la fois intensifiés et rapportés à des problèmes particuliers, tels que l'érosion, la baisse de la matière organique et la contamination.

Hiertoe zijn reeds werkzaamheden aan de gang om de beste aanpak inzake monitoring aan te wijzen. Deze activiteit zal worden geïntensiveerd en gekoppeld aan specifieke problemen zoals erosie, afnemend organische-stofgehalte en verontreiniging.


La Bosnie-Herzégovine a déjà pris des mesures importantes pour s’attaquer à ce problème, mais celles-ci doivent être complétées par de nouvelles mesures permettant d’identifier, de prévenir et d’interrompre le flux des combattants terroristes étrangers se rendant dans les zones de conflit telles que l’Iraq et la Syrie.

Bosnië en Herzegovina heeft al belangrijke maatregelen getroffen op dit vlak, die nog moeten worden aangevuld om de buitenlandse terroristische strijders die naar conflictgebieden als Irak en Syrië reizen, te identificeren, hun vertrek te verhinderen en te verstoren.


Certains secteurs qui posent problème par l’application incorrecte de la directive ont toutefois déjà été identifiés grâce aux plaintes individuelles, aux pétitions et aux questions au Parlement européen.

Bepaalde probleemgebieden van onjuiste uitvoering van de richtlijn zijn echter reeds vastgesteld op basis van individuele klachten, petities en vragen van het Europees Parlement.


w