Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problématique que vous connaissez déjà » (Français → Néerlandais) :

Il est inutile d'illustrer cette problématique que vous connaissez déjà fort bien.

Aangezien u reeds vertrouwd bent met dat probleem, hoef ik het niet meer te illustreren.


Nous comptons sur le fait que vous connaissez déjà dans une certaine mesure la problématique des mineurs étrangers non accompagnés et de l'aide à la jeunesse et que vous possédez les aptitudes sociales nécessaires afin d'accompagner des jeunes confrontés à des besoins particuliers.

We verwachten dat je al enige kennis hebt over de problematiek van de niet-begeleide minderjarige vreemdelingen en van de jeugdhulp en dat je de nodige sociale vaardigheden hebt om jongeren met bijzondere noden te begeleiden.


1. a) Quels sont les lignes directrices que vous avez communiquées à la FSMA pour qu'elle établisse ses critères d'approbation? b) Connaissez-vous déjà ces critères d'approbation?

1. a) Welke richtlijnen hebt u de FSMA gegeven voor het opstellen van de erkenningscriteria? b) Zijn de erkenningscriteria al bekend?


Pour ce qui est des chifres concrets, je vais laisser mon collègue le Ministre de la Justice vous les fournir, mais je peux d'ores et déjà vous communiquer que nous tenons également compte de cette problématique dans le cadre de l'étude de faisabilité visant la création de centres d'accueil multidisciplinaires.

Wat betreft de concrete cijfers, laat ik mijn collega minister van Justitie u die bezorgen, maar ik kan u alvast meedelen dat we deze problematiek, in het kader van de haalbaarheidsstudie ter oprichting van de multidisciplinaire opvangcentra, ook meenemen.


2. Selon l'accord de gouvernement, des actions d'encouragement seront également lancées au cours de cette législature pour favoriser le recours à la facturation électronique au sein des PME. a) Savez-vous déjà quand ces actions seront entreprises? b) Connaissez-vous le nombre de PME ayant déjà recours à la facturation électronique?

2. Volgens het regeerakkoord zullen er ook deze legislatuur aanmoedigingsacties komen om het gebruik van elektronische facturen binnen kmo's te bevorderen. a) Heeft u al zicht wanneer deze acties er zullen komen? b) Weet u hoeveel kmo's nu al elektronische facturatie gebruiken?


– (EN) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, vous le connaissez déjà mais permettez-moi de vous présenter brièvement le plan d’action de la Commission intitulé «Mettre en place un espace de liberté, de sécurité et de justice au service des citoyens européens - Plan d’action mettant en œuvre le programme de Stockholm».

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, u kent het al, maar laat ik u toch kort het actieplan van de Commissie presenteren dat getiteld is ‘Een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht voor de burgers van Europa’, een actieplan dat het programma van Stockholm ten uitvoer legt.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, en ma qualité de président de la commission des affaires constitutionnelles de ce Parlement, je suis ravi de constater que la Présidence espagnole attache de l’importance à la réalisation des réformes structurelles prévues par le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, plus particulièrement concernant le Service européen pour l’action extérieure, l’initiative citoyenne et l’adhésion de l’Union européenne à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme, pour laquelle ma commission a déjà nommé un rapporteur, l’Espagnol M. Jáuregui Atondo, que vous ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, als voorzitter van de Commissie constitutionele zaken van dit Parlement verheugt het mij dat het Spaanse voorzitterschap belang hecht aan het doorvoeren van de structurele hervormingen waar het Verdrag van de Europese Unie in voorziet, met name voor wat betreft de Europese dienst voor extern optreden, het burgerinitiatief en de toetreding van de EU tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, waarvoor mijn commissie reeds een rapporteur heeft benoemd, namelijk de Spanjaard Jáuregui Atondo, die u allen al kent.


Si la majorité des problèmes se pose à Bruxelles et à Anvers, à Liège aussi, l'on constate que le nombre d'incidents augmente chaque année. 1. Connaissez-vous déjà le nombre d'incidents survenus en 2010 ainsi que leur évolution depuis le début de 2011?

De meeste problemen spelen zich af in Brussel en Antwerpen, maar ook in Luik gaan de cijfers jaar na jaar in stijgende lijn. 1. Hebt u al zicht op het aantal incidenten van 2010 en de evolutie begin 2011?


- Vous connaissez la problématique de la publication d'informations officielles sur l'Internet.

- U kent de problematiek van de officiële informatiepublicatie op het internet.


Vient ensuite la question que je vous pose sans cesse, Monsieur Byrne ; vous la connaissez déjà et elle ne vous surprendra pas non plus : qu’en est-il du test sur l’ESB ?

En dan mijn voortdurende vraag aan u, mijnheer Byrne, die u vast al kent en die u ook niet zal verrassen: Hoe zit het nu met de BSE-test?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problématique que vous connaissez déjà ->

Date index: 2022-05-19
w