Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus d'évaluation avait déjà commencé » (Français → Néerlandais) :

Le ministre rappelle qu'il y a eu une réaction assez nette alors que la France avait déjà commencé sa production et a dû refondre une partie de la production de ses pièces en euro.

De minister merkt op dat er een scherpe reactie geweest is hoewel Frankrijk al met zijn productie gestart was en een gedeelte van zijn euromuntstukken opnieuw heeft moeten smelten.


La gestation du marché unique dans le secteur des services postaux au sein de l'Union européenne avait déjà commencé en juin 1992, lorsque la Commission fit paraître son Livre vert sur le développement du marché unique des services postaux (9).

De totstandbrenging van een interne markt in de sector postdiensten in de Europese Unie is al in voorbereiding sinds juni 1992, toen de Commissie haar Groenboek over de ontwikkeling van een interne markt voor postdiensten (9) publiceerde.


À l'arrivée dans l'hôtel de ville, le dépouillement avait déjà commencé à 15 h 55.

Bij aankomst in het gemeentehuis om 15.55 uur bleek de telling reeds begonnen te zijn.


La gestation du marché unique dans le secteur des services postaux au sein de l'Union européenne avait déjà commencé en juin 1992, lorsque la Commission fit paraître son Livre vert sur le développement du marché unique des services postaux (9).

De totstandbrenging van een interne markt in de sector postdiensten in de Europese Unie is al in voorbereiding sinds juni 1992, toen de Commissie haar Groenboek over de ontwikkeling van een interne markt voor postdiensten (9) publiceerde.


Cette évaluation, finalisée en 2013, avait déjà mis en évidence certaines questions relatives à l'orientation des mineurs.

In het kader van die evaluatie, afgerond in 2013, traden reeds bepaalde kwesties in verband met de doorverwijzing van de minderjarigen naar voren.


1. Avez-vous déjà lancé ce processus de révision et d'évaluation?

1. Heeft u dit herzienings- en evaluatieproces reeds opgestart?


Dans une première phase, une ligne du temps a déjà été tracée; elle identifie le processus d'évaluation et de révision.

In een eerste fase werd reeds een tijdslijn opgesteld die het evaluatie- en herzieningsproces in kaart brengt.


2. a) Dans le cadre de la lutte contre l'utilisation d'une carte de stationnement empruntée, falsifiée ou périmée, avez-vous déjà procédé à l'évaluation d'un nouveau système où la carte ne devrait pas être restituée grâce à de nouveaux moyens technologiques? b) Avez-vous eu des contacts avec la DG Personnes handicapées au sujet de l'élaboration d'une nouvelle procédure de récupération des cartes de stationnement? c) Dans l'affirmative, quelle est cette procédure? d) Répond-elle à l'objectif tout en assurant le r ...[+++]

2. a) Heeft u, in het kader van de strijd tegen het gebruik van een geleende, vervalste of vervallen parkeerkaart, al een nieuw systeem getest dat gebruikmaakt van nieuwe technologische middelen, waardoor de kaart niet langer terugbezorgd hoeft te worden? b) Had u al contact met de Directie-generaal Personen met een handicap over het opstellen van een nieuwe procedure voor het inzamelen van de kaarten? c) Zo ja, waarin bestaat die procedure? d) Is die nieuwe procedure doeltreffend en wordt er tegelijk respect betoond voor het rouwproces van de nabestaanden?


- La problématique est-elle déjà abordée ou en cours d'analyse dans un autre projet KCE? ii) Classement des projets admissibles par ordre de priorité Afin que le processus d'évaluation se déroule d'une manière objective et impartiale, le nom des candidats n'est pas communiqué aux évaluateurs.

- Zit de vraagstelling al vervat in een beëindigd of lopend KCE project? ii) Ordening van de toelaatbare projecten volgens hun prioriteit Om het evaluatieproces objectief en onpartijdig te laten verlopen, wordt de naam van de indiener niet gecommuniceerd aan de evaluatoren.


Avant même que la commission ne commence ses travaux, j'ai appris que le gouvernement avait déjà adopté un arrêté royal pour la mise en oeuvre de la loi sur la déclaration libératoire unique et déclaré à l'agence Belga qu'il avait approuvé cet arrêté royal parce que cette loi serait de toute façon votée définitivement ce soir par le Sénat.

Nog vóór de commissie een aanvang heeft genomen, verneem ik dat de regering al een koninklijk besluit heeft goedgekeurd en aan Belga verklaard heeft dat ze dit koninklijk besluit tot uitvoering van de wet op de eenmalige bevrijdende aangifte heeft goedgekeurd, omdat de wet vanavond toch door de Senaat definitief zal worden goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus d'évaluation avait déjà commencé ->

Date index: 2023-01-21
w