Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus de réforme dans le monde arabe résulte également " (Frans → Nederlands) :

37. se félicite du développement du nouveau programme constructif de la Commission pour les relations UE-Turquie; est préoccupé par la situation dans un certain nombre de domaines, notamment la liberté d'expression, l'État de droit, les droits des femmes en Turquie, la lenteur des progrès accomplis par le pays vers l'adoption d'une nouvelle constitution civile et, en outre, par la polarisation de la société turque; encourage la Turquie à accélérer le processus de réforme; souligne que la Turquie n'est pas ...[+++]

37. is verheugd over de positieve agenda van de Commissie voor de betrekkingen tussen de EU en Turkije; is bezorgd over de situatie op een aantal gebieden, met name de vrijheid van meningsuiting, de rechtsstaat, de vrouwenrechten in Turkije, de trage vooruitgang bij de opstelling van een nieuwe civiele grondwet en daarnaast de polarisatie van de Turkse samenleving; moedigt Turkije aan om het hervormingsproces te versnellen; wijst erop dat Turkije niet alleen een kandidaat-lidstaat, maar ook een belangrijke strategische partner en NAVO-bondgenoot is; verzoekt daarom dat de bestaande politieke dialoog met Turkije over doelstellingen va ...[+++]


37. se félicite du développement du nouveau programme constructif de la Commission pour les relations UE-Turquie; est préoccupé par la situation dans un certain nombre de domaines, notamment la liberté d'expression, l'État de droit, les droits des femmes en Turquie, la lenteur des progrès accomplis par le pays vers l'adoption d'une nouvelle constitution civile et; en outre, par le polarisation de la société turque; souligne que la Turquie n'est pas seulement un pays candidat, mais aussi un partenaire stratégique important et un all ...[+++]

37. is verheugd over de positieve agenda van de Commissie voor de betrekkingen tussen de EU en Turkije; is bezorgd over de situatie op een aantal gebieden, met name de vrijheid van meningsuiting, de rechtsstaat, de vrouwenrechten in Turkije, de trage vooruitgang bij de opstelling van een nieuwe civiele grondwet en daarnaast de polarisatie van de Turkse samenleving; wijst erop dat Turkije niet alleen een kandidaat-lidstaat, maar ook een belangrijke strategische partner en NAVO-bondgenoot is; verzoekt daarom dat de bestaande politieke dialoog met Turkije over doelstellingen van en keuzes in het buitenlands beleid die van wederzijds bela ...[+++]


4. insiste sur le fait que la faiblesse du processus de réforme dans le monde arabe résulte également des problèmes et des controverses existant entre certains pays arabes; estime que l'Union européenne devrait faire tout son possible pour faciliter l'intégration politique et économique des pays arabes; fait observer qu'afin d'exercer une influence véritable, l'Union européenne ne devrait pas donner une impression de supériorité ni offrir l'image d'une donneuse de leçons mais devrait plutôt faire du dialogue euro-arabe un dialogue véritable se déroulant sur un pied d'égalité;

4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken;


4. insiste sur le fait que la faiblesse du processus de réforme dans le monde arabe résulte également des problèmes et des controverses existant entre certains pays arabes; estime que l'Union européenne devrait faire tout son possible pour faciliter l'intégration politique et économique des pays arabes; fait observer qu'afin d'exercer une influence véritable, l'Union européenne ne devrait pas donner une impression de supériorité ni offrir l'image d'une donneuse de leçons mais devrait plutôt faire du dialogue euro-arabe un dialogue véritable se déroulant sur un pied d'égalité;

4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken;


8. Afin d'éviter l'amalgame entre le terrorisme et le monde arabe et musulman, le Conseil européen estime indispensable de favoriser le dialogue d'égal à égal entre nos civilisations, notamment dans le cadre du processus de Barcelone mais également par une politique active d'échanges culturels.

8. Teneinde de vereenzelviging van het terrorisme met de Arabische en Islamitische wereld tegen te gaan acht de Europese Raad het onontbeerlijk dat een gunstig klimaat wordt geschapen voor een dialoog, op voet van gelijkheid, tussen onze beschavingen, met name in het kader van het proces van Barcelona maar ook door middel van een actief beleid van culturele uitwisselingen.


Q. considérant que ces événements impliquent que l'Union européenne se réjouisse de la chute des dictatures en place, d'une part, et d'autre part, sanctionne les réactions de violence des autorités des pays concernés pour réprimer les manifestations pacifiques dans le reste du monde arabe et soutienne politiquement le processus de réformes politiques, économiques et soc ...[+++]

Q. overwegende dat die gebeurtenissen met zich brengen dat de Europese Unie zich verheugt over de val van de bestaande dictaturen en de gewelddadige reacties van de overheden van de betreffende landen om de vreedzame manifestaties te onderdrukken in de rest van de Arabische wereld veroordeelt, alsook het proces van politieke, economische en sociale hervormingen politiek steunt;


Ceux-ci jouent un rôle important quand il s’agit de définir quelles possibilités l’Union européenne a de soutenir les processus de réforme dans le monde arabe.

Die spelen een grote rol in de vraag naar de mogelijkheden die de Europese Unie heeft om hervormingsprocessen in de Arabische wereld te bevorderen.


Afin d'éviter l'amalgame entre le terrorisme et le monde arabe et musulman, le Conseil européen estime indispensable de favoriser le dialogue d'égal à égal entre nos civilisations, notamment dans le cadre du processus de Barcelone mais également par une politique active d'échanges culturels.

Teneinde de vereenzelviging van het terrorisme met de Arabische en Islamitische wereld tegen te gaan acht de Europese Raad het onontbeerlijk dat een gunstig klimaat wordt geschapen voor een dialoog, op voet van gelijkheid, tussen onze beschavingen, met name in het kader van het proces van Barcelona maar ook door middel van een actief beleid van culturele uitwisselingen.


En partageant la responsabilité de la solution des crises et des conflits et du renforcement du processus de développement dans le monde - Objectif : défendre les droits de l'homme et encourager la culture démocratique Par des actions incluant : - des initiatives communes à l'égard des pays où les droits de l'homme font l'objet de violations graves, - un renforcement du Haut Commissariat des Nations unies pour les droits de l'homme, - l'extension des droits des femmes et l ...[+++]

Door: de gezamenlijke verantwoordelijkheid op zich te nemen om over de gehele wereld crises en conflicten op te lossen en het ontwikkelingsproces te verstevigen Doelstelling: opkomen voor de mensenrechten en de democratische cultuur voeden Door: acties zoals: - gezamenlijke initiatieven gericht op landen waar de mensenrechten ernstig worden geschonden - versterking van de functie van de Hoge Commissaris van de VN voor mensenrechten - uitbreiding van de wettelijke rechten van vrouwen en hun gelijke deelneming aan het besluitvormingsproces - Doelstelling: hervorming van de Verenigde Naties Beide zijden zeggen vastberaden te zijn hun verpli ...[+++]


Notre objectif est donc de faire vivre cette Union et de la développer afin de pouvoir peser par son intermédiaire sur la scène internationale dans des dossiers aussi complexes que les négociations commerciales au sein de l'OMC, les relations avec l'Iran et ses ambitions en matière nucléaire, le suivi de la réforme des Nations unies, le dialogue avec des puissances émergentes comme la Chine, l'Inde, le Brésil et l'Afrique du Sud, l'évolution politique et économique du monde arabe ...[+++]processus de paix israélo-palestinien ainsi que les enjeux énergétiques, environnementaux, de développement et de lutte contre le terrorisme.

Wij willen deze Unie in stand houden en uitbouwen. Via de Unie kunnen we een internationale rol spelen in complexe dossiers zoals de WTO-onderhandelingen, de relaties met Iran en de nucleaire ambities van dat land, de hervorming van de Verenigde Naties, de dialoog met ontluikende grootmachten zoals China, India, Brazilië en Zuid-Afrika, de politieke en economische evolutie van de Arabische wereld, het Israëlisch-Palestijns vredesproces, de uitdagingen inzake energie, milieu, ontwikkeling en terrorismebestrijding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus de réforme dans le monde arabe résulte également ->

Date index: 2025-01-27
w