Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochaine sera confrontée » (Français → Néerlandais) :

Dans les prochaines années, l’Europe sera confrontée à d’importants défis pour rendre le marché du travail encore plus ouvert et accessible.

De komende jaren staat Europa een aantal belangrijke uitdagingen te wachten om de arbeidsmarkt opener en toegankelijker te maken.


Le livre vert de la Commission publié en février propose un cadre stratégique commun pour la recherche et l'innovation, qui constitue une rupture avec le passé et propose une approche neuve des défis auxquels l'Europe sera confrontée dans les dix prochaines années et au-delà.

Het groenboek van de Commissie van februari stelt een gemeenschappelijk strategisch kader voor onderzoek en innovatie voor dat breekt met het verleden en een verfrissende aanpak biedt van de uitdagingen waar we de komende tien jaar en later in Europa voor staan.


Cet investissement est d'une importance cruciale si l'Europe veut relever les défis auxquels notre société de plus en plus numérique sera confrontée au cours de la prochaine décennie.

Deze gebieden zijn van cruciaal belang voor de uitdagingen waarmee Europa door de toenemende digitalisering van de samenleving in de komende 10 jaar geconfronteerd wordt.


Car, bien sûr, elle sera confrontée à des problèmes et continuera malheureusement à l’être, mais au moins l’an prochain, elle n’aura pas un déficit excessif.

Die zullen zich voordoen en dat zal helaas ook wel even zo blijven, maar volgend jaar zal Hongarije niet meer een buitensporig begrotingtekort hebben.


considérant que les restrictions entraînées par la crise économique et financière actuelle, associées aux conséquences du défi démographique auquel l'Union européenne sera prochainement confrontée, pourraient nuire gravement à la viabilité financière et organisationnelle à long terme des systèmes de santé des États membres et, partant, entraver l'égalité d'accès aux soins sur leur territoire,

overwegende dat de beperkingen als gevolg van de huidige economische en financiële crisis, in combinatie met de gevolgen van het demografische probleem waar de Unie straks voor staat, de financiële en organisatorische duurzaamheid van de zorgstelsels van de lidstaten ernstig kunnen ondermijnen en zo de gelijke toegang tot zorg op hun grondgebied kunnen belemmeren,


Elle analyse les initiatives existantes afin de proposer des actions pour que le système fonctionne de manière optimale pour relever les défis auxquels l’Europe sera confrontée au cours des prochaines années.

Zij analyseert bestaande initiatieven en reikt voorstellen aan om het systeem optimaal te laten functioneren in het licht van de uitdagingen waarmee Europa de komende jaren geconfronteerd zal worden.


Au cours des prochaines années, l'UE sera confrontée, comme jamais encore dans son histoire, à une disparité interne de revenus.

De EU zal als nooit te voren in haar geschiedenis in de komende jaren worden geconfronteerd met inkomensverschillen tussen de landen.


Le vieillissement démographique et ses répercussions sur les réformes économiques, l'emploi, la cohésion sociale et le développement est l'enjeu majeur auquel sera confrontée l'Union européenne au cours des prochaines décennies en termes macroéconomiques et budgétaires.

De veroudering van de bevolking en haar weerslag op economische hervormingen, werkgelegenheid, sociale samenhang en ontwikkeling is de eerstkomende decennia voor de Europese Unie de voornaamste uitdaging in macro-economisch en budgettair opzicht.


A. convaincu que le rétablissement de la paix, de la stabilité, de la démocratie et de l'État de droit ainsi que du développement économique en Europe du Sud-Est constitue l'un des défis majeurs auquel l'Union européenne sera confrontée dans les prochaines années, ainsi qu'un test permettant d'apprécier sa capacité à développer une gestion des crises civile et militaire efficace, orientée vers la prévention des conflits,

A. ervan overtuigd dat het herstel van vrede, stabiliteit, democratie en rechtsstaat alsmede de economische ontwikkeling in Zuidoost-Europa een van de belangrijkste uitdagingen voor de Europese Unie in de komende jaren is en ook het vermogen van de EU om een doeltreffend, op conflictpreventie gericht, civiel en militair crisismanagement te ontwikkelen, op de proef zal stellen,


Le prix à payer est cependant exorbitant, d'autant plus qu'il devra l'être par une entreprise qui dès l'année prochaine sera confrontée en tant qu'entreprise privée à la concurrence des sociétés de télécommunications néerlandaises, allemandes, française et britanniques.

Het is echter exorbitant dat hiervoor zo een hoge prijs wordt betaald, te meer daar die prijs wordt betaald door een bedrijf dat vanaf volgend jaar als privé-bedrijf zal moeten opboksen tegen de concurrentie van de Nederlandse, Duitse, Franse en Britse telecommaatschappijen.


w