Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procureurs du roi sera finalement " (Frans → Nederlands) :

Un sénateur demande comment la question de l'harmonisation de la terminologie avec celle de la loi relative à l'intégration verticale du ministère public, du parquet fédéral et du conseil des procureurs du Roi sera finalement résolue.

Een senator vraagt hoe het probleem van de coördinatie van de terminologie van deze tekst met die van de wet betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, van het federaal parket en van de raad van de procureurs des Konings uiteindelijk wordt opgelost.


« Art. 129. ­ Les attributions faites ci-dessus au procureur du Roi pour les cas de flagrant délit auront lieu aussi toutes les fois que, s'agissant d'un crime ou d'un délit, même non flagrant, commis dans l'intérieur d'une maison, le procureur du Roi sera requis de le constater ..».

« Art. 129. ­ De bevoegdheden, hierboven aan de procureur des Konings toegekend voor de gevallen van ontdekking op heterdaad, bestaan ook in alle gevallen waarin een misdaad of een wanbedrijf, zelfs al is het niet op heterdaad ontdekt, gepleegd is binnen een huis, en de procureur des Konings verzocht wordt het misdrijf vast te stellen ..».


La personne éloignée qui enfreint l'interdiction lui imposée par le procureur du Roi sera punie d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de 26 euros à cent euros ou d'une de ces peines seulement.

De uithuisgeplaatste die het ten aanzien van zijn persoon door de procureur des Konings opgelegde bevel overtreedt, wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en een geldboete van 26 euro tot 100 euro of met een van die straffen alleen.


La personne éloignée qui enfreint l'interdiction lui imposée par le procureur du Roi sera punie d'un emprisonnement de trois mois à un an et d'une amende de 50 euros à 500 euros ou d'une de ces peines seulement».

De uithuisgeplaatste die het ten aanzien van zijn persoon door de procureur des Konings opgelegde bevel overtreedt, wordt gestraft met een gevangenisstraf van drie maanden tot één jaar en een geldboete van 50 euro tot 500 euro of met een van die straffen alleen.


Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et officiers de la force publi ...[+++]

Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevelen dat alle daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en Onze procureurs des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg daaraan de hand zull ...[+++]


Il dispose en effet :"Toute autorité constituée, tout fonctionnaire ou officier public, ainsi que, pour ce qui concerne le secteur des prestations familiales, toute institution coopérante au sens de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la charte de l'assuré social qui, dans l'exercice de ses fonctions, acquerra la connaissance d'un crime ou d'un délit, sera tenu d'en donner avis sur-le-champ au procureur du Roi près le tribunal dans le ressort duquel ce crime ou délit aura été commis ou dans lequel l'inculpé pourrait être trouvé, et de transmettre à ce magistrat tous le ...[+++]

Het stelt immers: "Iedere gestelde overheid, ieder openbaar officier of ambtenaar en, voor de sector van de gezinsbijslag, iedere meewerkende instelling in de zin van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het handvest van de sociaal verzekerde die in de uitoefening van zijn ambt kennis krijgt van een misdaad of van een wanbedrijf, is verplicht daarvan dadelijk bericht te geven aan de procureur des Konings bij de rechtbank binnen wier rechtsgebied die misdaad of dat wanbedrijf is gepleegd of de verdachte zou kunnen worden gevonden, en aan die magistraat alle betreffende inlichtingen, processen-verbaal en akten te doen toekomen".


Le procureur du Roi se saisira de tout ce qui paraîtra constituer une des choses visées aux articles 42 et 43quater du Code pénal et de tout ce qui pourra servir à la manifestation de la vérité; il interpellera l'inculpé de s'expliquer sur les choses saisies qui lui seront représentées; il dressera du tout procès-verbal, qui sera signé par l'inculpé, ou mention sera faite de son refus".

De procureur des Konings neemt alles in beslag wat een van de in de artikelen 42 en 43quater van het Strafwetboek bedoelde zaken schijnt uit te maken en alles wat kan dienen om de waarheid aan de dag te brengen; hij vraagt de verdachte zich te verklaren omtrent de in beslag genomen voorwerpen, die hem vertoond zullen worden; van een en ander maakt hij een proces-verbaal op, dat ondertekend wordt door de verdachte, of ingeval deze weigert, wordt daarvan melding gemaakt".


Dans le cas de la cellule de disparition de la police fédérale, il ne leur sera pas obligatoire de solliciter un réquisitoire d'un procureur du Roi ou d'un juge d'instruction pour obtenir des données conservées par l'opérateur ou le fournisseur en vertu, lorsque la disparition inquiétante n'est pas le fait d'une infraction pénale (fugue, tentative de suicide, etc.).

De cel Vermiste Personen van de federale politie zal niet worden verplicht om een requisitoir van een procureur des Konings of van een onderzoeksrechter te vragen om gegevens te krijgen die door de operator of de aanbieder worden bewaard, wanneer de onrustwekkende verdwijning niets te maken heeft met een strafbaar feit is (vlucht, poging tot zelfmoord, en zo meer).


Ainsi, le procureur du roi ne citera pas si la société semble avoir un unique objet civil et n'est donc pas une société commerciale, si après la réception du dossier du tribunal par le parquet le commerçant lui transmet les preuves ou accords de paiement nécessaires, si le commerçant a entre-temps déjà été déclaré en faillite ou sera prochainement déclaré en faillite sur citation en faillite par un créancier ou sur déclaration propre.

Zo zal de procureur des Konings niet dagvaarden wanneer de vennootschap een uitsluitend burgerlijk doel blijkt te hebben en dus geen handelsvennootschap is, indien de handelaar na ontvangst door het parket van het dossier van de rechtbank de nodige betalingsbewijzen of -akkoorden overmaakt aan het parket, indien de handelaar inmiddels reeds werd failliet verklaard of binnenkort zal worden failliet verklaard op dagvaarding in faillissement door een schuldeise ...[+++]


Le procureur du Roi sera contrôlé par le procureur général qui sera chargé de la recherche de la qualité totale.

De procureur des Konings zal worden gecontroleerd door de procureur-generaal die integrale kwaliteitszorg zal moeten nastreven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procureurs du roi sera finalement ->

Date index: 2022-08-03
w