Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procès nous invitons aussi " (Frans → Nederlands) :

Enfin, c’est également la raison pour laquelle nous demandons aux autorités ukrainiennes d’éviter tout risque de perception que les mesures judiciaires sont appliquées de manière sélective et insistons pour que soit garanti un maximum de transparence dans les enquêtes, poursuites pénales et procès; nous invitons aussi la Commission à soutenir la réforme de l'appareil judiciaire en Ukraine en faisant meilleur usage du programme européen de renforcement des capacités et à envisager la création d'un groupe consultatif de haut niveau pou ...[+++]

Tot slot is dit tevens de reden waarom wij de Oekraïense autoriteiten verzoeken de verdenking te vermijden dat justitiële instrumenten selectief worden ingezet, en erop aandringen dat een zo groot mogelijke transparantie bij strafrechtelijke onderzoeken, vervolgingen en processen wordt gewaarborgd; voorts verzoeken wij de Commissie steun te verlenen aan de hervorming van de rechterlijke macht in Oekraïne door gebruik te maken van de programma’s van de EU voor capaciteitsopbouw, en de oprichting te overwegen van een adviesgroep op hoog niveau van de EU voor Oekraïne, om het land bij te staan bij zijn inspanningen om zich aan te passen aa ...[+++]


Une aide est aussi fournie pour réduire l'incidence de la malaria et faire face à la recrudescence de la rougeole et d'autres épidémies, telles que le choléra et l'hépatite E. Pour plus d'informations, nous vous invitons à consulter le lien suivant: [http ...]

Bijstand wordt ook voorzien om de gevolgen van malaria in te perken en om het hoofd te bieden aan de heropleving van mazelen en andere epidemieën, zoals cholera en hepatitis E. Indien u meer informatie wenst, verwijzen wij graag naar de volgende link: [http ...]


Nous avons pu lire dans la présentation de votre Plan que vous comptez aussi réduire le nombre de procès en assises en permettant la correctionnalisation de tous les crimes.

In de voorstelling van uw plan hebben wij kunnen lezen dat u eveneens van plan bent om het aantal assisenprocessen te beperken door de mogelijkheid te scheppen alle misdaden te correctionaliseren.


Nous invitons aussi le Conseil, la Commission et les États membres de l’UE à encourager et à soutenir un plan d’ensemble pour remédier à l’état désastreux du Jourdain.

Tevens wordt de Raad, de Commissie en de lidstaten van de Europese Unie verzocht een allesomvattend plan voor het schadeherstel van de Jordaan te bevorderen en te ondersteunen.


«La Commission est bien décidée à donner l’exemple, c’est pourquoi nous œuvrons pour donner effet aux droits fondamentaux chaque fois que l’Union a compétence pour ce faire; nos actions peuvent, à cet égard, concerner aussi bien la défense de la protection des données à caractère personnel, que la promotion de l’égalité des sexes ou la garantie du droit à un procès équitable ...[+++]

“De Commissie is vastberaden het goede voorbeeld te geven. We hebben er daarom werk van gemaakt de grondrechten te verwezenlijken op alle bevoegdheidsgebieden van de EU, of het nu gaat om het garanderen van de bescherming van persoonsgegevens, de bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen of het verzekeren van het recht op een eerlijk proces.


Aussi, pour ce qui concerne les relations avec le Parquet, nous sommes-nous calqués sur la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales : tout procès-verbal d'infraction est notifié au Procureur du Roi qui dispose de six mois pour informer le fonctionnaire dirigeant compétent s'il décide ou non d'entamer des poursuites.

Voor de betrekkingen met het Parket hebben wij dan ook de wet van 30 juni 1971 op de administratieve geldboetes overgenomen die van toepassing zijn op misdrijven tegen bepaalde sociale wetten : ieder proces-verbaal van overtreding wordt aan de procureur des Konings betekend en hij beschikt over zes maanden om de leidend ambtenaar kennis te geven van zijn beslissing om al dan niet te vervolgen.


Nous invitons aussi les États membres à ratifier la convention des Nations unies sur le handicap et à autoriser le comité des Nations unies pour l’élimination de la discrimination raciale à examiner des cas individuels.

We roepen ook de lidstaten op het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap te ratificeren en de VN-Commissie voor de uitbanning van rassendiscriminatie toe te staan individuele gevallen te onderzoeken.


Aussi, pour ce qui concerne les relations avec le Parquet, nous sommes-nous calqués sur la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales : tout procès-verbal d'infraction est notifié au Procureur du Roi qui dispose de six mois pour informer le fonctionnaire dirigeant compétent s'il décide ou non d'entamer des poursuites.

Voor de betrekkingen met het Parket hebben wij dan ook de wet van 30 juni 1971 op de administratieve geldboetes overgenomen die van toepassing zijn op misdrijven tegen bepaalde sociale wetten : ieder proces-verbaal van overtreding wordt aan de procureur des Konings betekend en hij beschikt over zes maanden om de leidend ambtenaar kennis te geven van zijn beslissing om al dan niet te vervolgen.


Nous invitons donc instamment les autorités thaïes à faire preuve d’un minimum de justice, d’humanité et de dignité, à ne pas criminaliser les victimes d’une dictature brutale et à offrir toute l’aide possible. Nous invitons aussi les institutions européennes à coopérer à ces efforts visant à aider les réfugiés nord-coréens.

Daarom roepen wij de Thaise autoriteiten op om een minimum aan rechtvaardigheid, menselijkheid en waardigheid te betonen, de slachtoffers van de brutale dictatuur niet als criminelen te behandelen en zoveel mogelijk hulp te bieden. Tevens verzoeken wij de Europese instellingen samenwerking te verlenen bij de tenuitvoerlegging van de hulpacties ten behoeve van de Noord-Koreaanse asielzoekers.


Puis-je terminer en disant que la Commission européenne et le Conseil sont invités à suivre l’exemple de l’ancien président de la Commission, M. Prodi, qui en 2002 a été à l’origine de l’initiative en faveur du dialogue entre les peuples et les cultures de la région euro-méditerranéenne; nous les invitons aussi à s’inspirer des propositions pertinentes formulées à l’époque par le Comité des sages.

Ten slotte, mijnheer de Voorzitter, zouden de Europese Commissie en de Raad er goed aan doen het initiatief van de voormalige voorzitter van de Europese Commissie, Romano Prodi, voort te zetten - diens initiatief uit 2002 ter bevordering van de dialoog tussen de volkeren en culturen van het Middellandse-Zeegebied -, en ze zouden ook iets moeten doen met de voorstellen van het toenmalige Comité van Wijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès nous invitons aussi ->

Date index: 2024-11-08
w