S'il n'est pas possible de procé
der à l'arrestation soit (...) en raison d'une décision de refus prise par un État membre requ
is conformément aux procédures relatives à l'apposition d'un indicateur de validité prévues aux articles 14 ter et 14 quater, soit parce que, dans le cas d'un signalement en vue d'une arrestation aux fins d'extradition, une enquê
te n'est pas encore terminée, cet État membre doit traiter le signalement comme
...[+++]étant un signalement aux fins de communication du lieu où se trouve la personne concernée.Wanneer aanhouding niet mogelijk is wegens (.) een afwijzende beslissing door een aangezochte lidstaat overeenkomstig de procedures voor markering van de artikelen 14 B of 14 C, of wegens een nog niet beëindigde toetsing in het geval van een signalering met het oog op aanhouding ten behoeve van uitlevering, dient deze lidstaat de signalering te behandelen als een signalering ter fine van mededeling van de plaats waar de betrokkene zich bevindt.