Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédure supplémentaires pourront-elles " (Frans → Nederlands) :

1. La Belgique devra-t-elle effectivement récupérer ces 6,6 millions d'euros ou des étapes de procédure supplémentaires pourront-elles être entreprises ou seront-elles entreprises ?

1. Zal België effectief 6,6 miljoen euro moeten terugvorderen of zijn er nog bijkomende procedurele stappen die kunnen of zullen worden ondernomen?


4. a) À quelle date l'évaluation de la procédure sera-t-elle terminée? b) Les membres de la commission pourront-ils prendre connaissance de ses résultats?

4. a) Wanneer zal de evaluatie van de procedure afgerond zijn? b) Is het mogelijk de commissie deze te bezorgen bij afronding?


3. Quand les organisations de terrain pourront-elles disposer d'informations exhaustives, afin de pouvoir préparer et finaliser ce volet de la procédure d'agrément?

3. Wanneer zouden de organisaties van het middenveld over de volledige informatie kunnen beschikken, teneinde dit onderdeel van de erkenningsprocedure degelijk te kunnen voorbereiden en afwerken?


Un projet d'agrandissement du parking de cette gare est prévu dans le plan pluriannuel d'investissement 2013-2025 de la SNCB. 1. a) Où en est-on au niveau de la procédure d'agrandissement de ces parkings? b) Combien de places de parking supplémentaires sont-elles prévues?

In het meerjareninvesteringsplan 2013-2025 van de NMBS staat de uitbreiding van het parkeerterrein van dit station opgelijst. 1. a) Wat is de stand van de procedure voor de uitbreiding van de parking? b) Hoeveel extra parkeerplaatsen komen er?


Il va de soi en effet que les trois législations, et les procédures judiciaires qu'elles mettent en place, ne pourront trouver à s'appliquer que dans le domaine des compétences de l'État fédéral.

Het spreekt immers voor zich dat de drie wetten, en de gerechtelijke procedures die ze instellen, enkel van toepassing zullen kunnen zijn binnen het bevoegdheidsdomein van de Federale Staat.


Il va de soi en effet que les trois législations, et les procédures judiciaires qu'elles mettent en place, ne pourront trouver à s'appliquer que dans le domaine des compétences de l'État fédéral.

Het spreekt immers voor zich dat de drie wetten, en de gerechtelijke procedures die ze instellen, enkel van toepassing zullen kunnen zijn binnen het bevoegdheidsdomein van de Federale Staat.


En cas de litige entre le fisc et le contribuable, les Régions pourront-elles intervenir dans la procédure judiciaire en tant que parties intéressées ?

In geval van betwisting tussen de fiscus en de belastingplichtige, zullen de gewesten, als belanghebbende partijen mogen tussenkomen in het gerechtelijk geschil ?


6. a) Infrabel et les entreprises ferroviaires sont-ils capables de fournir rapidement des informations exactes sur la présence ou non de marchandises dangereuses dans les trains? b) Les informations fournies sur la présence de marchandises dangereuses sont-elles régies par des accords/procédures définis entre le gestionnaire de l'infrastructure et les transporteurs? c) Faut-il apporter des améliorations à ces procédures et accords définis entre le gestionnaire de l'infrastructure et les transporteurs de marchandises? d) La réglementation doit-elle être r ...[+++]

6. a) Zijn Infrabel en de spoorwegondernemingen in staat om snel en adequaat informatie aan te leveren met betrekking tot de al dan niet aanwezigheid van gevaarlijke stoffen? b) Bestaan er afspraken/procedures tussen de infrastructuurbeheerder en de vervoerders omtrent de informatievoorziening met betrekking tot gevaarlijke stoffen? c) Dienen deze procedures en afspraken tussen de infrastructuurbeheerder en de goederenvervoerders verbeterd te worden? d) Dient hiertoe de reglementering te worden aangepast? e) Is de door Infrabel gehanteerde informaticatoepassing voldoende of dienen er extra voorzorgsmaatregelen genomen te worden om wagens ...[+++]


2. Des mesures supplémentaires sont-elles prévues pour garantir l'accès le plus large possible à la nouvelle procédure une fois que la nouvelle loi relative à la transsexualité sera en vigueur ?

2. Worden er bijkomende maatregelen voorzien eens de nieuwe wet op de transseksualiteit van kracht zal zijn om de toegankelijkheid tot de nieuwe procedure zo ruim mogelijk te maken ?


Les conséquences d'une procédure de conflit d'intérêts et des délais supplémentaires qu'elle entraînerait risqueraient d'être disproportionnées tant pour la perception de l'impôt que pour le budget de l'État et des entités fédérées qui sont chacun soumis au principe de l'annualité.

De gevolgen van een procedure inzake een belangenconflict, en van de bijkomende termijnen die er het gevolg van zijn, zouden dus mogelijkerwijze disproportioneel kunnen zijn, zowel voor de inning van de belasting als voor de begroting van de staat en van de deelstaten, die elk onderworpen zijn aan het annaliteitsbeginsel.


w