4. dem
ande que Sellafield devienne un organisme financé par l'État, assumant comme il convient sa part de l'héritage de l'industrie nucléaire britannique et soumis au contrôle le plus strict de l'État; tous les matériaux actuellement sur le site qui ne doivent pas être restitués aux clients devraient être classés
comme déchets et la production de l'installation de vitrification devrait être nettement accrue, le cas échéant avec l'aide française, pour rendre la t
otalité des déchets aussi ...[+++] sûre que possible dans les meilleurs délais et éviter ainsi un accident, fatal et désastreux, dans les réservoirs de déchets hautement radioactifs ou dans une autre partie du site ainsi que les risques constants de prolifération dus aux réserves de plutonium; 4. dringt aan op een andere rol voor Sellafield, namelijk die van een door de overheid gefinancierde instelling welke zich naar behoren bekommert om haar erfdeel van de Britse kernindustrie, onder strenge controle van de overheid, waarbij alle materialen die zich momenteel op
het fabrieksterrein bevinden en niet aan cliënten moeten worden geretourneerd, als afval worden geclassific
eerd, en waarbij de productie van de verglazingsfabriek sterk wordt opgevoerd, zo nodig met Franse hulp, om alle afval zo snel mogelijk optimaal te beveilig
...[+++]en, om onvermijdelijke rampen met de tanks voor hoog-radioactief afval of andere delen van de fabriek te voorkomen en het niet-aflatende gevaar dat gevormd wordt door de plutoniumvoorraden af te wenden;