88. plaide, dans le cadre du processus décisionnel, pour des composantes régionales plus affirmées qui prennent en compte, mieux que par le passé, les spécificités des écosystèmes in situ et les conditions géographiques de production; fait observer qu'il convient, dans ce contexte, d'asseoir durablement les organismes consultatifs;
88. dringt op sterker regionale inslag van de besluitvorming aan om beter rekening te kunnen houden met het specifiek regionaal karakter van de ecosystemen en natuurlijke productievoorwaarden, met blijvende uitbreiding van de rol van de regionale adviesorganen;