Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide de préadhésion
IAP
ISPA
Instrument d'aide de préadhésion
Instrument de préadhésion
Instrument structurel de préadhésion
Phare
SAPARD
Sapard

Vertaling van "programme sapard étant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
aide de préadhésion [ IAP | instrument d'aide de préadhésion | instrument de préadhésion | instrument structurel de préadhésion | ISPA | Phare (programme) | Sapard ]

pretoetredingssteun [ instrument voor pretoetredingssteun | IPA | ISPA | PHARE | pretoetredingsinstrument voor structuurbeleid | Sapard ]


programme de préadhésion pour l'agriculture et le développement rural | programme spécial d'adhésion pour l'agriculture et le développement rural | Sapard [Abbr.]

Instrument ter ondersteuning van landbouw en plattelandsontwikkeling | Speciaal pre-toetredingsinstrument voor landbouw en plattelandsontwikkeling | speciaal toetredingsprogramma voor landbouw en plattelandsontwikkeling | SAPARD [Abbr.]


Programme spécial d'adhésion pour l'agriculture et le développement rural | SAPARD [Abbr.]

speciaal toetredingsprogramma op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling | Sapard [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que la législation communautaire n'a pas d'effet contraignant sur les pays candidats, il était nécessaire de rédiger des conventions bilatérales avec chaque pays candidat afin de disposer d'une base juridique liant la Communauté et chaque pays candidat aux règles de mise en oeuvre du programme SAPARD.

Aangezien Gemeenschapswetgeving niet bindend is voor kandidaat-lidstaten, moest met ieder land een bilaterale overeenkomst worden gesloten als wettelijk kader om zowel de Gemeenschap als iedere kandidaat-lidstaat te binden aan de regels voor de uitvoering van SAPARD.


L'un des principaux objectifs SAPARD étant de contribuer à la mise en oeuvre de l'acquis communautaire, la réalisation de certains objectifs d'environnement a été incluse dans diverses autres actions dans les différents programmes.

Aangezien het bijdragen aan de tenuitvoerlegging van het acquis een van de belangrijkste doelstellingen van SAPARD is, is het verwezenlijken van milieudoelstellingen ook in verscheidene andere maatregelen in het programma opgenomen.


Étant donné que la période de programmation est de courte durée, les nouveaux États membres devront se fonder sur l'expérience des organismes de mise en oeuvre créés au titre du SAPARD, être sélectifs dans le choix de leurs mesures et concentrer leurs financements sur leurs principaux besoins pendant la période considérée [23].

Omdat de programmeringsperiode kort is, zullen de nieuwe lidstaten moeten voortbouwen op de ervaring van het voor SAPARD opgerichte uitvoeringsorgaan, selectief moeten zijn bij de keuze van hun maatregelen en hun financiële middelen moeten concentreren op hun belangrijkste behoeften tijdens de betrokken periode [23].


Les trois programmes affichent un taux d'exécution des crédits de paiement relativement faible, celui du programme SAPARD étant nettement inférieur aux autres (voir tableau 3).

De uitvoeringsgraad was bij de drie programma's vrij laag, waarbij de resultaten voor SAPARD aanzienlijk slechter waren dan voor de twee andere programma's (zie tabel 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. fait remarquer que les PECO éprouveront probablement de grandes difficultés à cofinancer le programme Sapard, étant donné qu'ils doivent intégrer dans leurs budgets de 2002, 2003 et au-delà, les ressources budgétaires prévues initialement pour 2000 et 2001; invite par conséquent la Commission à arrêter les mesures nécessaires pour éviter d'invalider l'octroi de ressources Sapard en raison d'un retard dans la mise en œuvre;

8. wijst erop dat de LMOE waarschijnlijk grote problemen zullen hebben bij de cofinanciering van het SAPARD-programma, omdat zij de oorspronkelijk voor 2000 en 2001 voorziene begrotingsmiddelen in de jaren 2002, 2003 en later extra in hun begrotingen moeten inschrijven; verzoekt de Commissie derhalve er door middel van passende maatregelen voor te zorgen dat het vervallen van SAPARD-kredieten als gevolg van een vertraagde uitvoering principieel voorkomen wordt;


8. fait remarquer que les PECO éprouveront probablement de grandes difficultés à cofinancer le programme Sapard, étant donné qu'ils doivent intégrer dans leurs budgets de 2002, 2003 et au-delà, les ressources budgétaires prévues initialement pour 2000 et 2001; demande par conséquent à la Commission d'arrêter les mesures nécessaires pour éviter d'invalider l'octroi de ressources Sapard en raison d'un retard dans la mise en œuvre;

8. wijst erop dat de LMOE waarschijnlijk grote problemen zullen hebben bij de cofinanciering van het SAPARD-programma, omdat zij de oorspronkelijk voor 2000 en 2001 voorziene begrotingsmiddelen in de jaren 2002, 2003 en later extra in hun begrotingen moeten inschrijven; verzoekt de Commissie derhalve er door middel van passende maatregelen voor te zorgen dat het vervallen van SAPARD-kredieten als gevolg van een vertraagde uitvoering principieel voorkomen wordt;


(5) Étant donné que la mise en oeuvre des programmes Sapard n'a commencé qu'en 2002 pour la plupart des pays candidats, alors que les crédits ont été inscrits au budget pour la première fois en 2000, il convient de proroger pour deux années le délai maximal autorisé pour l'utilisation des allocations annuelles de 2000 à 2002 et ensuite d'appliquer progressivement les règles de dégagement d'office conformément au règlement (CE) n° 1260/1999.

(5) Aangezien de tenuitvoerlegging van de Sapard-programma's voor de meeste kandidaat-lidstaten pas in 2002 is begonnen terwijl de kredieten voor het eerst werden opgenomen in de begroting 2000, is het dienstig de termijn voor de besteding van de kredieten van de jaarlijkse toewijzingen voor de jaren 2000 tot en met 2002 met twee jaar te verlengen en daarna geleidelijk over te gaan tot toepassing van de bepalingen inzake het ambtshalve annuleren van kredieten als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1260/1999.


(5) Étant donné que la mise en oeuvre des programmes Sapard n'a commencé qu'en 2002 pour la plupart des pays candidats, alors que les crédits ont été inscrits au budget pour la première fois en 2000, il convient de proroger pour deux années le délai maximal autorisé pour l'utilisation des allocations annuelles de 2000 à 2002 et ensuite d'appliquer progressivement les règles de dégagement d'office conformément au règlement (CE) n° 1260/1999.

(5) Aangezien de tenuitvoerlegging van de Sapard-programma's voor de meeste kandidaat-lidstaten pas in 2002 is begonnen terwijl de kredieten voor het eerst werden opgenomen in de begroting 2000, is het dienstig de termijn voor de besteding van de kredieten van de jaarlijkse toewijzingen voor de jaren 2000 tot en met 2002 met twee jaar te verlengen en daarna geleidelijk over te gaan tot toepassing van de bepalingen inzake het ambtshalve annuleren van kredieten als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1260/1999.


Étant donné que la législation communautaire n'a pas d'effets contraignants sur les pays candidats, il était nécessaire de rédiger des conventions bilatérales avec chaque pays candidat afin de disposer d'une base juridique liant la Communauté et chaque pays candidat aux règles de mise en œuvre du programme Sapard.

Omdat de wettelijke voorschriften van de EU voor de kandidaatlidstaten niet bindend zijn, moesten met elke kandidaatlidstaat bilaterale afspraken worden gemaakt om een rechtskader te creëren dat de EU en het individuele kandidaatland bindt aan de voorschriften voor de uitvoering van Sapard.


Mais il serait fâcheux qu'une telle approche soit considérée comme étant fondée sur des considérations d'ordre budgétaire. Le rapporteur pour avis propose donc que, au lieu d'effectuer en faveur des nouveaux États membres, dans le cadre de la PAC, des paiements directs de même niveau que les paiements reçus dans les États membres actuels, l'Union européenne envisage de prolonger le programme SAPARD de manière qu'il couvre la période transitoire, pendant laquelle des paiements directs seraient progressivement mis en œuvre.

De rapporteur van advies stelt dan ook voor dat in plaats van rechtstreekse betalingen aan nieuwe lidstaten via het GLB, zoals voor de huidige lidstaten, de Unie dient te overwegen het SAPARD-programma uit te breiden zodat dit de overgangsperiode bestrijkt, maar parallel daaraan geleidelijk rechtstreekse betalingen in te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme sapard étant ->

Date index: 2023-10-01
w