Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projet précité mon département pratique depuis » (Français → Néerlandais) :

Dans l'attente de l'adoption d'un cadre légal plus étoffé proposé sur base des travaux du projet précité, mon département pratique depuis 2009 un système financier cohérent pour tous les experts justice en mission internationale de longue durée dans le respect absolu du principe de non double paiement et ce en plein accord préalable avec les experts concernés , lesquels s'engagent , je vous le rappelle sur une base volontaire.

In afwachting van de goedkeuring van een meer uitgewerkt wettelijk kader op basis van de werkzaamheden binnen voornoemd project, gebruikt mijn departement sinds 2009 een coherent financieel systeem voor alle justitie-deskundigen op internationale missie van lange duur, met absolute inachtneming van het beginsel 'geen dubbele betaling', zulks met de volledige voorafgaande instemming van de betrokken deskundigen die zich, ter herinnering, op vrijwillige basis aandienen.


3) Mon département pratique depuis 2009 un système financier cohérent pour tous les experts basé sur le respect du principe de l'absence du double paiement en accord avec les experts qui souhaitent participer aux missions relavant de la Politique commune de sécurité et de défense.

3) Mijn departement past sinds 2009 een coherent financieel systeem toe voor alle deskundigen op grond van de naleving van het beginsel 'geen dubbele betaling', zulks in samenspraak met de deskundigen die willen deelnemen aan missies van het Gemeenschappelijk Veiligheids- en Defensiebeleid.


Par le biais de l'Organisation internationale du travail, mon département participe, depuis août 1995, à un projet nommé « Worker's education assistance to strengthen trade union action on women workers in view of child labour in selected South East Asian Countries » (1 400 000 dollars), en Indonésie, en Thaïlande et au Vietnam.

Via de Internationale Arbeidsorganisatie steunt mijn departement in Indonesië, Thailand en Vietnam sinds augustus 1995 het project « Worker's education assistance to strengthen trade union action on women workers in view of child labour in selected South East Asian Countries » (1 400 000 dollar).


J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que mon département est victime depuis plusieurs années de pratiques qui consistent à abuser du nom du département des Finances pour obtenir une insertion publicitaire dans une revue.

Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat mijn departement reeds jaren slachtoffer is van dergelijke praktijken waarbij de naam van het departement Financiën misbruikt wordt om advertenties voor een tijdschrift te ronselen.


41. insiste sur la nécessité d'explorer au sein des forces armées, sur le territoire de l'Union comme en dehors de celui-ci, des moyens d'améliorer leur efficacité énergétique et leur gestion environnementale, en exploitant, entre autres, le potentiel offert par les sources renouvelables d'énergie; rappelle que les armées de chaque État membre consomment la même énergie qu'une grande ville d'Europe et que les structures militaires devraient dès lors faire preuve de tout autant d'innovation pour réduire leur empreinte écologique; salue le rapport «Verdir les casques bleus: environnement, ressources naturelles et opérations de maintien d ...[+++]

41. benadrukt dat op zoek moet worden gegaan naar manieren ter verbetering van de energie-efficiëntie en het milieubeheer bij de thuis en in het buitenland gestationeerde strijdkrachten, onder meer door het potentieel van hernieuwbare energiebronnen te verkennen; herinnert eraan dat de strijdkrachten van één lidstaat van de EU evenveel energie verbruiken als een grote Europese stad, en dat militaire structuren daarom even innovatief moeten zijn in het verkleinen van hun ecologische voetafdruk; is ingenomen met het verslag „Greening ...[+++]


41. insiste sur la nécessité d'explorer au sein des forces armées, sur le territoire de l'Union comme en dehors de celui-ci, des moyens d'améliorer leur efficacité énergétique et leur gestion environnementale, en exploitant, entre autres, le potentiel offert par les sources renouvelables d'énergie; rappelle que les armées de chaque État membre consomment la même énergie qu'une grande ville d'Europe et que les structures militaires devraient dès lors faire preuve de tout autant d'innovation pour réduire leur empreinte écologique; salue le rapport "Verdir les casques bleus: environnement, ressources naturelles et opérations de maintien d ...[+++]

41. benadrukt dat op zoek moet worden gegaan naar manieren ter verbetering van de energie-efficiëntie en het milieubeheer bij de thuis en in het buitenland gestationeerde strijdkrachten, onder meer door het potentieel van hernieuwbare energiebronnen te verkennen; herinnert eraan dat de strijdkrachten van één lidstaat van de EU evenveel energie verbruiken als een grote Europese stad, en dat militaire structuren daarom even innovatief moeten zijn in het verkleinen van hun ecologische voetafdruk; is ingenomen met het verslag "Greening ...[+++]


C. considérant que les Principes de base précités de 2004 concernant le recours aux mesures restrictives constituent le premier document pragmatique définissant le cadre dans lequel l'Union impose des sanctions, alors que sa pratique en la matière existait depuis le début des années 1980, et notamment après l'entrée en vigueur du traité UE en 1993; considérant que ce document établit formellement les sanctions comme un instrument de la PESC et, en conséquence, con ...[+++]

C. overwegende dat de hiervoor genoemde Fundamentele beginselen voor het gebruik van restrictieve maatregelen (sancties) van 2004 het eerste pragmatisch document vormen waarin het kader wordt omschreven waarbinnen de EU sancties oplegt, terwijl de EU dat in de praktijk al sinds het begin van de jaren 80 doet, vooral na het in werking treden van het EU-verdrag in 1993; overwegende dat het document sancties formeel als een instrument van het GBVB instelt en dientengevolge het beginpunt van een EU sanctiebeleid vormt,


C. considérant que les Principes de base précités de 2004 concernant le recours aux mesures restrictives constituent le premier document pragmatique définissant le cadre dans lequel l'Union impose des sanctions, alors que sa pratique en la matière existait depuis le début des années 1980, et notamment après l'entrée en vigueur du traité UE en 1993; considérant que ce document établit formellement les sanctions comme un instrument de la PESC et, en conséquence, con ...[+++]

C. overwegende dat de hiervoor genoemde Fundamentele beginselen voor het gebruik van restrictieve maatregelen (sancties) van 2004 het eerste pragmatisch document vormen waarin het kader wordt omschreven waarbinnen de EU sancties oplegt, terwijl de EU dat in de praktijk al sinds het begin van de jaren 80 doet, vooral na het in werking treden van het EU-verdrag in 1993; overwegende dat het document sancties formeel als een instrument van het GBVB instelt en dientengevolge het beginpunt van een EU sanctiebeleid vormt,


J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que mon département est victime depuis plusieurs années de pratiques qui consistent à abuser du nom du département des Finances pour obtenir une insertion publicitaire dans une revue.

Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat mijn departement reeds jaren slachtoffer is van dergelijke praktijken waarbij de naam van het departement Financiën misbruikt wordt om advertenties voor een tijdschrift te ronselen.


Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que l'entrée en vigueur du règlement sur l'utilisation de terres excavées comme sol ou dans ou comme matériau de construction, tel qu'inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 au Chapitre X de l'arrêté du Vlarebo et tel que modifié par l'arrêté du 14 juin 2002, a en majeure partie été fixé au 1 janvier 2004; que ce règlement a également des répercussions sur l'application des dispositions des titres Ier et II du Vlarem en matière de la rubrique 60 " Comblement, en tout ou en partie, avec des terres excavées non polluées de carrières, minières, excavations et autres puits, y compri ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inwerkingtreding van de regeling van het gebruik van uitgegraven bodem als bodem of in of als bouwstof, zoals ingevoegd bij besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 in Hoofdstuk X van het besluit van Vlarebo en zoals gewijzigd bij besluit van 14 juni 2002, grotendeels bepaald is op 1 januari 2004; dat deze regeling ook zijn weerslag heeft op de toepassing van de bepalingen van titel I en II van Vlarem inzake de rubriek 60 « Geheel of gedeeltelijk opvullen met niet-verontreinigde uitgegraven bodem van groeven, graverijen, uitgravingen en andere putten, met inbegrip van waterplassen en vijvers »; dat de toepassingsmodaliteiten voor het gebruik van ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet précité mon département pratique depuis ->

Date index: 2023-03-21
w