Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projet puisse effectivement " (Frans → Nederlands) :

Du fait que la redevance en projet dépend effectivement de la quantité d'électricité prélevée, il semble que l'on ne puisse plus soutenir que cette imposition diffère de la cotisation fédérale prévue par l'article 21bis de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité mentionné dans cet avis [n° 56.739/1/3 du 24 octobre 2014 - Doc. parl., Parlement flamand, 2014-2015, DOC n° 132/4, p. 80].

In zoverre de ontworpen heffing wel degelijk afhangt van de hoeveelheid afgenomen elektriciteit, lijkt niet langer te kunnen worden voorgehouden dat die belasting verschilt van de federale bijdrage waarin het in dat advies [nr. 56.739/1/3 van 24 oktober 2014 - Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 132/4, p. 80] vermelde artikel 21bis van de wet van 29 april 1999 ' betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt ' voorziet.


Une période d'entrée en vigueur suffisamment longue a été prévue et il serait bon que ce projet puisse effectivement sortir ses effets au 1 septembre 2000.

Er is in een voldoende lange inwerkingtredingsperiode voorzien. Het zou goed zijn mocht dit ontwerp effectief in werking kunnen treden op 1 september 2000.


Une période d'entrée en vigueur suffisamment longue a été prévue et il serait bon que ce projet puisse effectivement sortir ses effets au 1 septembre 2000.

Er is in een voldoende lange inwerkingtredingsperiode voorzien. Het zou goed zijn mocht dit ontwerp effectief in werking kunnen treden op 1 september 2000.


Dès que ce projet aura pu être voté et que la loi aura pu être publiée, la vacance des postes nouveaux sera publiée à son tour sans délai, de manière telle que le calendrier d'exécution des protocoles puisse être respecté et que le personnel supplémentaire puisse effectivement entrer en fonction au 1 septembre 2005.

Zodra dit ontwerp kan worden goedgekeurd en de wet zal kunnen worden bekendgemaakt, zullen de vacatures voor de nieuwe posten eveneens zonder verwijl worden gepubliceerd, zodat de uitvoeringsagenda van de protocollen kan worden nageleefd en het bijkomende personeel daadwerkelijk op 1 september 2005 in dienst kan treden.


Une conséquence de cette façon de faire est évidemment que si le Sénat approuve le projet dans la foulée de la Chambre des représentants, il y aura encore pas mal de pain sur la planche avant que tout le dispositif puisse effectivement être mis en oeuvre sur le terrain.

Een consequentie van deze werkwijze is wel dat, indien na de Kamer van volksvertenwoordigers ook de Senaat zijn instemming met dit ontwerp betuigt, nog heel wat werk moet worden verzet vooraleer de hele regeling effectief op het terrein in werking zal kunnen treden.


En conclusion, il convient de souligner qu'il est absolument nécessaire que ce projet puisse être adopté aussi rapidement que possible, de manière telle que les vacances de postes dans la magistrature puissent être publiées à la rentrée, afin que les nouveaux conseillers puissent effectivement prendre leurs fonctions dès le mois de mai 2006.

Tot besluit moet worden onderstreept dat het absoluut noodzakelijk is dit ontwerp zo snel mogelijk aan te nemen, zodat de vacante betrekkingen in de magistratuur bij de rentree bekend kunnen worden gemaakt en de nieuwe raadsheren hun ambten effectief kunnen opnemen vanaf de maand mei 2006.


Il est cependant douteux que le projet à l'examen puisse effectivement s'inscrire dans la catégorie de dispense visée de l'arrêté royal précité, qui ne nécessite pas d'examen préalable au sens susvisé.

Het is nochtans zeer de vraag of het voorliggende ontwerp effectief valt in te passen in de betrokken vrijstellingscategorie van het voornoemde koninklijk besluit, op grond waarvan geen voorafgaand onderzoek in voormelde zin moet worden uitgevoerd.


« Par analogie avec la procédure pénale dans laquelle pareil recours peut uniquement être introduit après la clôture de l'instruction, le projet dispose que ces recours peuvent uniquement être introduits après la communication des griefs visée à l'article IV.42, § 4, et l'article IV.59, premier alinéa, et à condition que les données litigieuses soient effectivement invoquées par l'auditeur général à l'appui de sa thèse. Ainsi nous évitons que l'Autorité de la concurrence prenne connaissance des données dont il s'avère par après qu'ell ...[+++]

« Naar analogie van de strafprocedure waarin een dergelijk beroep maar kan worden ingesteld na het beëindigen van het onderzoek, bepaalt het ontwerp dat deze beroepen alleen kunnen worden ingesteld na de mededeling van de grieven bedoeld in artikel IV.42, § 4, en artikel IV.59, eerste lid, en op voorwaarde dat de betwiste gegevens effectief gebruikt zijn door de auditeur generaal om zijn stelling te staven. Op deze wijze wordt vermeden dat het Mededingingscollege kennis krijgt van gegevens waarvan later blijkt dat zij niet mochten wor ...[+++]


Il pourrait se déduire de l'utilisation du mot « peut » qu'il s'agit d'un pouvoir discrétionnaire, bien que l'on puisse se demander si cela correspond effectivement à l'intention des auteurs du projet.

Uit het gebruik van het woord « kan », zou kunnen worden afgeleid dat het om een discretionaire bevoegdheid gaat, al kan men zich afvragen of zulks wel beantwoordt aan de bedoeling van de stellers van het ontwerp.


1° tous les éléments nécessaires ou utiles pour que la CBFA puisse, en connaissance de cause, donner un accord préalable, en ce compris l'identification détaillée du demandeur et des tiers concernés ainsi que, le cas échéant, un projet de déclaration, un projet de convention, une description de l'entité à constituer, une description détaillée, selon le cas, des activités envisagées, du traitement d'informations envisagé, de l'opération envisagée, ainsi que des actifs visés à l'article 2, 5°, du présent arrêté, et la mention que toutes ...[+++]

1° alle elementen die nodig of nuttig zijn opdat de CBFA met kennis van zaken een voorafgaand akkoord kan geven, inbegrepen de gedetailleerde identificatie van de aanvrager en van de betrokken derden, alsook, in voorkomend geval, een ontwerp van kennisgeving, een ontwerp van overeenkomst, een beschrijving van de op te richten entiteit, een gedetailleerde beschrijving, naargelang het geval, van de voorgenomen activiteiten, van de voorgenomen behandeling van informatie, van de voorgenomen verrichting alsook van de activa waarvan sprake in artikel 2, 5°, van dit besluit, en een vermelding dat alle feitelijke gegevens die relevant zijn in het kader van de vraag tot een voorafgaand akkoord alsook de beweegredenen en doelstelling om tot de voorge ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet puisse effectivement ->

Date index: 2021-03-25
w