De même, la vente de billets internationaux plus particuliers dans des moins grandes gares peut entraîner d
es délais d'attente prolongés. b) Le pourcentage de clients qui ont dû attendre plus de 15 minutes est resté relativement limité (environ 2 %), sauf l'été à Bruxelles-Midi (4,8 %) et ce, en dépit des mesures prises et des efforts consentis les dernières années (plus de personnel, info-kiosques, espace Thalys permettant de venir retirer les billets commandés téléphoniquement, stand Thalys sous les escaliers roulants menant aux voies Thalys). c) Le nombre de clients qui ont dû attendre plu
s de 60 secondes au ...[+++]téléphone avant d'obtenir leur première communication, n'a pas encore été recensé statistiquement.Ook de verkoop van meer ingewikkelde internationale biljetten in minder grote stations kan lange
re wachttijden als gevolg hebben. b) Het percentage klanten die meer dan 15 minuten moest wachten, bleef relatief beperkt (ongeveer 2 %) behalve 's zomers in Brussel-Zuid (4,8 %) en dit ondanks de getroffen maatregelen en de geleverde inspanningen van de jongste jaren (meer personeel, infokiosken, Thalys-ruimte om de telefonisch bestelde biljetten af te halen, Thalys-stand onderaan de roltrappen naar de Thalys-sporen). c) Voor het aantal klanten dat meer dan 60 seconden aan een telefoon moet wachten op de eerste verbinding bestaan tot nu toe g
...[+++]een cijfers.