Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prononce désormais également » (Français → Néerlandais) :

Elle se prononce désormais également dans les domaines de la liberté, de la sécurité et de la justice, rend des décisions sur la coopération policière et judiciaire en matière pénale et traite des questions liées à la charte des droits fondamentaux.

Het doet nu ook uitspraken op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en neemt beslissingen over politiële en justitiële samenwerking in strafzaken en kwesties die voortkomen uit het Handvest van de grondrechten.


Cette nouvelle directive impose désormais un double affichage nutritionnel qui prévoit qu'à l'arrière du paquet devront figurer les teneurs, entre autres, en acides gras trans. En outre, les eurodéputés se sont également prononcés contre la possibilité de donner aux États la liberté d'adopter des systèmes d'étiquetage nutritionnel différent du schéma unique européen (9) .

Dat nieuwe richtsnoer legt voortaan een dubbele vermelding van de voedingswaarden op, waarbij achteraan op de verpakking onder andere het gehalte aan transvetzuren moet worden vermeld. Tevens hebben de europarlementsleden zich uitgesproken tegen de mogelijkheid om de staten de vrijheid te geven andere systemen van voedseletikettering te gebruiken dan het Europese schema (9) .


Le Conseil européen s’est également prononcé, la semaine dernière, sur la nouvelle architecture de surveillance financière, et des négociations avec le Parlement européen ont été engagées puisque, désormais, ce sera aussi au Parlement européen d’être vigilant sur la mise en œuvre des décisions prises à Pittsburgh.

De Europese Raad heeft vorige week ook een akkoord bereikt over de nieuwe structuur voor het financieel toezicht, en er zijn onderhandelingen met het Europees Parlement gestart, aangezien het Europees Parlement voortaan medeverantwoordelijk zal zijn voor de controle op de implementatie van de in Pittsburgh genomen besluiten.


Le Conseil européen s’est également prononcé, la semaine dernière, sur la nouvelle architecture de surveillance financière, et des négociations avec le Parlement européen ont été engagées puisque, désormais, ce sera aussi au Parlement européen d’être vigilant sur la mise en œuvre des décisions prises à Pittsburgh.

De Europese Raad heeft vorige week ook een akkoord bereikt over de nieuwe structuur voor het financieel toezicht, en er zijn onderhandelingen met het Europees Parlement gestart, aangezien het Europees Parlement voortaan medeverantwoordelijk zal zijn voor de controle op de implementatie van de in Pittsburgh genomen besluiten.


La Commission souligne également que, pour réduire les délais des consultations concernant les décisions de sélection qui sont soumises à la procédure consultative, le comité utilise désormais la procédure écrite et dispose de cinq jours pour se prononcer sur les décisions de sélection qui sont soumises à son avis.

De Commissie wijst er verder op dat, om de termijnen voor advies betreffende de selectiebesluiten die aan de procedure van het raadgevend comité worden onderworpen in te korten, het programmacomité reeds gebruik maakt van de schriftelijke procedure en vijf dagen heeft om een advies uit te brengen over de voorgelegde selectiebesluiten.


3. « L'article 235ter du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi que 6 et 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'au cours de la phase d'instruction - donc avant la phase du règlement de la procédure, sans véritable débat contradictoire - cet article offre la possibilité d'exercer, fût-ce par une autorité judiciaire impartiale, un contrôle de légalité des techniques d'observation et d'infiltration, par rapport, entre autres, à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, et permet qu'ultérieurement, lors de la phase du règlement de la procédure, les mêmes juges connaissent, en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homm ...[+++]

3. « Schendt artikel 235ter Sv. de artikelen 10 en 11 GW. en 6 en 8 E.V. R.M. in die zin gelezen en begrepen dat het in de onderzoeksfase - dus voor de regeling van de rechtspleging, zonder eigenlijke tegenspraak - weze door een onpartijdige rechtsinstantie, de mogelijkheid biedt een wettigheidscontrole op grond van onder meer art. 8 E.V. R.M. uit te voeren op de technieken van observatie en infiltratie om naderhand, bij de regeling van de rechtspleging toe te laten dat dezelfde rechters, in samenlezing met art. 6 E.V. R.M., kennis nemen van een tegensprekelijk debat over elementen en middelen die gebeurlijk reeds aan hun oordeel onderworpen werden binnen de perken van de eenzijdige tegenspraak ex art. 235ter Sv. en waarover ...[+++]


3. « L'article 235ter du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi que 6 et 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'au cours de la phase d'instruction - donc avant la phase du règlement de la procédure, sans véritable débat contradictoire - cet article offre la possibilité d'exercer, fût-ce par une autorité judiciaire impartiale, un contrôle de légalité des techniques d'observation et d'infiltration, par rapport, entre autres, à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, et permet qu'ultérieurement, lors de la phase du règlement de la procédure, les mêmes juges connaissent, en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homm ...[+++]

3. « Schendt artikel 235ter Sv. de artikelen 10 en 11 GW. en 6 en 8 E.V. R.M. in die zin gelezen en begrepen dat het in de onderzoeksfase - dus voor de regeling van de rechtspleging, zonder eigenlijke tegenspraak - weze door een onpartijdige rechtsinstantie, de mogelijkheid biedt een wettigheidscontrole op grond van onder meer art. 8 E.V. R.M. uit te voeren op de technieken van observatie en infiltratie om naderhand, bij de regeling van de rechtspleging toe te laten dat dezelfde rechters, in samenlezing met art. 6 E.V. R.M., kennis nemen van een tegensprekelijk debat over elementen en middelen die gebeurlijk reeds aan hun oordeel onderworpen werden binnen de perken van de eenzijdige tegenspraak ex art. 235ter Sv. en waarover ...[+++]


Il a également indiqué que la chambre des mises en accusation de Gand avait prononcé 264 arrêts en se fondant sur cette interprétation, dont 93 posent désormais réellement problème.

Hij zei ook dat de kamer van inbeschuldigingstelling 264 arresten heeft uitgesproken die gebaseerd waren op deze interpretatie, waardoor zich in 93 dossiers problemen voordoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prononce désormais également ->

Date index: 2023-05-26
w