Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propos des honoraires qui paraît difficilement conciliable » (Français → Néerlandais) :

L'idée selon laquelle les corps seraient cogérés à l'avenir, dans le cadre du plan Thémis, par un organe collégial compétent en matière de budget, d'équipement, de gestion du personnel et d'élaboration des profils de fonctions, paraît difficilement conciliable avec le système complexe d'évaluation individuelle prévu dans l'avant-projet.

Het gegeven dat de korpsen in de toekomst in het kader van het Themisplan medebeheerd zouden worden door een collegiaal orgaan, bevoegd voor het budget, de uitrusting, het personeelsbeheer en de uitwerking van de functieprofielen, lijkt moeilijk te verzoenen met het in het voorontwerp voorziene omslachtige systeem van individuele evaluatie.


Cette gestion collégiale paraît difficilement conciliable avec le système complexe d'évaluation individuelle.

Dit collegiaal beheer lijkt moeilijk te verzoenen met het voorziene omslachtige systeem van individuele evaluatie.


Cette gestion collégiale paraît difficilement conciliable avec le système complexe d'évaluation individuelle.

Dit collegiaal beheer lijkt moeilijk te verzoenen met het voorziene omslachtige systeem van individuele evaluatie.


L'idée selon laquelle les corps seraient cogérés à l'avenir, dans le cadre du plan Thémis, par un organe collégial compétent en matière de budget, d'équipement, de gestion du personnel et d'élaboration des profils de fonctions, paraît difficilement conciliable avec le système complexe d'évaluation individuelle prévu dans l'avant-projet.

Het gegeven dat de korpsen in de toekomst in het kader van het Themisplan medebeheerd zouden worden door een collegiaal orgaan, bevoegd voor het budget, de uitrusting, het personeelsbeheer en de uitwerking van de functieprofielen, lijkt moeilijk te verzoenen met het in het voorontwerp voorziene omslachtige systeem van individuele evaluatie.


Il paraît donc difficilement conciliable de souhaiter invoquer le premier pilier et de demander en même temps au Parlement de renoncer au rôle qui lui est propre.

Een beroep willen doen op de eerste pijler en tegelijkertijd het Parlement verzoeken af te zien van de taak die hem toekomt, lijkt dan ook moeilijk met elkaar te rijmen.


- (NL) Monsieur le Président, il va de soi qu’il est difficile de s’enthousiasmer pour un texte et un vote très complexes et à propos desquels nous serons en fait incapables de nous prononcer tant que nous n’aurons pas eu le temps de le relire à loisir. Quoi qu’il en soit, j’ai l’impression que nous sommes parvenus à concilier le respect de l’amb ...[+++]

- Voorzitter, het is natuurlijk moeilijk om enthousiast te doen over een tekst en over een stemming die zeer ingewikkeld is en waarover wij eigenlijk pas zullen kunnen oordelen, wanneer wij die straks op ons gemak nog eens helemaal nalezen; ik heb in elk geval de indruk dat wij erin geslaagd zijn een evenwicht te vinden tussen enerzijds het respecteren van het streven naar competiviteit van onze chemische nijverheid en anderzijds de zorg en aandacht die zo noodzakelijk is voor onze volksgezondheid.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j’ai le sentiment que les propos de M.? Hatzidakis, surtout parce qu’ils ont été prononcés au nom du rapporteur, ont clairement expliqué le contenu technique de cette difficile conciliation.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijns inziens heeft de heer Hatzidakis - die onder meer ook namens de rapporteur sprak - al aangegeven wat er technisch aan de orde is in deze moeilijke bemiddeling. Mevrouw de commissaris heeft echter met haar opmerkingen - waar ik achter sta - aangegeven wat er politiek op het spel staat bij dit zeer ingewikkelde, zeer gecompliceerde besluit, want anders kan ik het moeilijk noemen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]


La lecture du § 53/27 de cette mise à jour révèle que l'administration maintient sa position à propos des honoraires qui paraît difficilement conciliable avec l'arrêt rendu le 13 février 1998 par la Cour de cassation (en cause Fallais c/État belge) sur le même sujet, et qui n'a pas fait droit à la thèse ancienne de l'administration.

Uit § 53/27 van die bijwerking blijkt dat de administratie bij haar standpunt inzake de aftrekbaarheid van honoraria blijft, wat moeilijk te rijmen valt met het arrest dat het Hof van Cassatie op 13 februari 1998 in de zaak-Fallais versus de Belgische Staat over hetzelfde onderwerp velde waarin het zich tegen de vroegere zienswijze van de administratie kant.


Cette disposition me paraît difficilement conciliable avec les principes de la déontologie médicale et les dispositions de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient.

Die maatregel kan volgens mij moeilijk worden verzoend met de medische deontologie en de bepalingen van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt.


w