Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propositions seront traitées " (Frans → Nederlands) :

Une alternative possible est que la COSAC sélectionne cinq propositions susceptibles de donner lieu à un contrôle, et que chaque parlement national décide individuellement si ces propositions seront traitées et, dans l'affirmative, combien.

Een alternatief kan zijn dat COSAC vijf voorstellen selecteert die in aanmerking zouden kunnen komen voor controle, en dat elk nationaal parlement voor zichzelf beslist of en hoeveel van deze voorstellen zullen worden behandeld.


(8) Comme l'observe le service d'Évaluation de la législation du Sénat, l'adoption d'un tel critère a pour effet que certaines dispositions de la proposition de loi seront traitées selon la procédure bicamérale optionnelle, alors que les articles du Code d'instruction criminelle ou du titre préliminaire du Code de procédure pénale, que lesdites dispositions reproduisent ou dont elles s'inspirent, ont eux-mêmes été insérés ou modifiés selon la procédure bicamérale parfaite.

(8) Zoals de dienst Wetsevaluatie van de Senaat opmerkt, heeft het aannemen van een zodanig criterium tot gevolg dat een aantal bepalingen van het wetsvoorstel behandeld zullen worden volgens de optionele bicamerale procedure, terwijl de artikelen van het Wetboek van strafvordering of van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, die door de bedoelde bepalingen worden overgenomen of waarop ze gebaseerd zijn, zelf zijn ingevoegd of gewijzigd volgens de procedure van het volledige bicamerisme.


Il a conclu en déclarant que "toutes ces questions seront traitées lors du sommet de juin et, à cette occasion, tous les États membres souhaitant formuler de nouvelles propositions et idées seront les bienvenus".

Ten slotte zei hij dat "al deze thema's ter sprake zullen komen tijdens de top van juni, waarop de lidstaten al hun nieuwe ideeën en voorstellen kunnen presenteren".


En ce qui concerne le traité constitutionnel, M. Roelants du Vivier, président de la commission des Relations extérieures du Sénat, souhaite savoir si l'évaluation de la période de réflexion comportera des questions qui devront être traitées par la présidence finlandaise, ou bien des propositions qui seront adressées au Conseil européen de juin.

Wat het grondwettelijk verdrag betreft, wenst de heer Roelants du Vivier, voorzitter van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van de Senaat, te weten of de evaluatie van de reflectieperiode kwesties zal inhouden die behandeld zullen moeten worden door het Finse voorzitterschap, dan wel voorstellen die in juni aan de Raad voorgelegd zullen worden.


Nous souhaitons mener cette réflexion en étroite coopération avec le Parlement européen afin de s’assurer qu’à l’avenir, les propositions d’assistance macrofinancière seront traitées d’une manière rapide, permettant une réponse efficace à une situation de crise, tout en satisfaisant les exigences du traité de Lisbonne concernant l’examen détaillé des propositions par les législateurs dans le cadre du processus décisionnel commun.

Dat willen we doen in nauwe samenwerking met het Europees Parlement, zodat we er samen voor kunnen zorgen dat voorstellen voor het geven van macrofinanciële bijstand in de toekomst snel kunnen worden behandeld en er effectief kan worden gereageerd op crisissituaties, maar dat tegelijk wordt voldaan aan de eis in het Verdrag van Lissabon dat de wetgever, in het kader van het gezamenlijke besluitvormingsproces, voorstellen tot in detail moet kunnen onderzoeken.


Les plaintes seront traitées par un conseiller réviseur agissant en toute indépendance, nommé par le directeur général sur proposition du comité de surveillance.

De klachten worden behandeld door een adviseur-revisor die volstrekt onafhankelijk optreedt en wordt benoemd door de directeur-generaal op voorstel van het Comité van toezicht.


Ces questions seront traitées à la commission développement par Mme Kinnock dans le cadre de son avis sur les propositions de réforme à l’attention de la commission de l’agriculture et du développement rural.

Deze kwesties zullen door mevrouw Kinnock in de Commissie ontwikkelingssamenwerking worden behandeld in het kader van haar advies over de hervormingsvoorstellen aan de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling.


Entre-temps, il semble clair que les propositions ne seront pas traitées à bref délai.

Intussen lijkt duidelijk dat de voorstellen niet op korte termijn zullen worden behandeld.


Certaines d'entre elles - notamment les propositions relatives aux congés parentaux et au travail à temps partiel - seront traitées dans le cadre du protocole social.

Aan sommige van deze reeds aanhangige voorstellen - bij voorbeeld die met betrekking tot ouderschapsverlof en deeltijdarbeid - moet krachtens het Sociaal Protocol worden verdergewerkt.


Les réponses aux remarques et aux propositions de l'Union pétrolière belge (UPB) ont déjà été traitées dans la loi ou seront reprises dans le projet d'arrêté royal inscrit à l'ordre du jour du Conseil des ministres de demain pour une approbation en deuxième lecture.

De antwoorden op de opmerkingen en voorstellen van de Belgische Petroleum Unie (BPU) zijn reeds verwerkt in de wet of zullen worden opgenomen in het ontwerp van koninklijk besluit dat morgen geagendeerd staat op de Ministerraad voor een goedkeuring in tweede lezing.


w