Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposée soient soumises » (Français → Néerlandais) :

La délégation au Roi ne peut pas avoir pour effet que des armes en vente libre au sens de la loi proposée soient soumises par simple arrêté royal aux dispositions des articles 4 à 6, 9 à 21 et 32.

De machtiging aan de Koning mag er niet toe leiden dat vrij verkrijgbare wapens in de zin van deze wet bij eenvoudig koninklijk besluit zouden worden onderworpen aan de bepalingen van artikelen 4 tot 6, 9 tot 21 en 32.


La délégation au Roi ne peut pas avoir pour effet que des armes en vente libre au sens de la loi proposée soient soumises par simple arrêté royal aux dispositions des articles 4 à 6, 9 à 21 et 32.

De machtiging aan de Koning mag er niet toe leiden dat vrij verkrijgbare wapens in de zin van deze wet bij eenvoudig koninklijk besluit zouden worden onderworpen aan de bepalingen van artikelen 4 tot 6, 9 tot 21 en 32.


Il est également important que le Conseil, la Commission et les États membres s'assurent que toutes les politiques proposées soient soumises régulièrement à une analyse d'impact en fonction du sexe et qu'ils effectuent ce type d'analyse en ce qui concerne les mesures actuellement prises dans le cadre du plan européen de relance de l'économie, du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation et d'autres initiatives.

Het is eveneens belangrijk dat de Raad, de Commissie en de lidstaten waarborgen dat alle voorstellen voor beleid stelselmatig worden getoetst op genderaspecten en dat de genderaspecten van de maatregelen die op dit moment worden getroffen in het kader van het Europees economisch herstelplan, het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering en andere fondsen eveneens worden getoetst.


Pour garantir la cohérence, il faut que les décisions proposées soient soumises à une évaluation comparative, à un contrôle minutieux et à une analyse d’impact dès lors qu’elles ont une incidence sur les objectifs de la politique de développement.

Om samenhang te waarborgen zullen we benchmarks, screening en effectbeoordelingen nodig hebben voor de besluiten die van invloed zijn op de beleidsdoelstellingen voor ontwikkelingssamenwerking.


Il est effectivement possible que certaines vacances soient devenues vacantes dès avant l'entrée en vigueur des articles 22 à 52 de la loi du 22 décembre 1998 (et donc aussi avant le 2 août 2000), mais que par suite de la disposition proposée, elles soient malgré tout soumises à la nouvelle procédure (telle que décrite aux articles 22 à 52 de la loi précitée).

Inderdaad is het mogelijk dat bepaalde vacatures reeds opengevallen zijn vóór de inwerkingtreding van de artikelen 22 tot 52 van de wet van 22 december 1998 (en dus ook vóór 2 augustus 2000), maar ingevolge de voorgestelde bepaling toch onderhevig zijn aan de nieuwe procedure (zoals beschreven in artikel 22 tot 52 van voormelde wet).


Pour sauvegarder les intérêts des investisseurs, les États membres devraient exiger que les fusions, nationales ou transfrontalières, proposées entre des OPCVM soient soumises à une autorisation de la part de leurs autorités compétentes.

Ter bescherming van de belangen van beleggers dienen de lidstaten voor te schrijven dat voorgenomen nationale of grensoverschrijdende fusies tussen icbe’s door hun bevoegde autoriteiten moeten worden goedgekeurd.


Pour sauvegarder les intérêts des investisseurs, les États membres devraient exiger que les fusions, nationales ou transfrontalières, proposées entre des OPCVM soient soumises à une autorisation de la part de leurs autorités compétentes.

Ter bescherming van de belangen van beleggers dienen de lidstaten voor te schrijven dat voorgenomen nationale of grensoverschrijdende fusies tussen icbe’s door hun bevoegde autoriteiten moeten worden goedgekeurd.


(19) Pour sauvegarder les intérêts des investisseurs, les États membres devraient exiger que les fusions proposées entre des OPCVM, soit dans leur juridiction, soit dans un cadre transfrontalier, soient soumises à une autorisation de la part de leurs autorités compétentes.

(19) Ter bescherming van de belangen van beleggers dienen de lidstaten voor te schrijven dat voorgenomen fusies tussen icbe's binnen hun rechtsgebied of op grensoverschrijdend niveau door hun bevoegde autoriteiten moeten worden goedgekeurd.


Le fait de faciliter le processus d'introduction d'espèces exotiques dans l'aquaculture devra avoir pour contrepartie une définition rigoureuse des exigences auxquelles seront soumises les installations aquacoles fermées (conformément aux résultats du projet IMPASSE), ainsi qu'un contrôle nécessaire des installations, de façon à garantir que toutes les exigences techniques proposées par les spécialistes soient effectivement prises en compte et respectées.

Het vergemakkelijken van de introductie van niet-inheemse soorten in de aquacultuur moet gecompenseerd worden door een strikte omschrijving van de voorwaarden die de gesloten aquacultuurvoorzieningen moeten vervullen (overeenkomstig de resultaten van het IMPASSE-project) en door strikt toezicht op de voorzieningen, om te garanderen dat alle technische vereisten die door de specialisten zijn voorgesteld daadwerkelijk worden nageleefd en in acht worden genomen.


Les mesures proposées prévoient que les demandes d'introduction ou de transfert soient déposées auprès de l'autorité compétente de l'État membre de destination et soumises à l'examen d'un comité consultatif national chargé de déterminer si l'introduction proposée a un caractère de routine ou non.

De voorgestelde maatregelen houden in dat aanvragen voor de invoering of overbrenging worden ingediend bij de bevoegde autoriteit van de lidstaat van bestemming en worden onderworpen aan een onderzoek door een nationaal raadgevend comité, dat moet bepalen of de voorgestelde invoering een routinekarakter draagt of niet.


w