Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposées au statut des victimes doivent permettre » (Français → Néerlandais) :

Les modifications proposées au statut des victimes doivent permettre de faire fonctionner le système de l'exécution des peines tel qu'il est proposé.

De wijzigingen die worden voorgesteld voor het statuut van de slachtoffers moeten het mogelijk maken het voorgestelde systeem van strafuitvoering te laten functioneren.


Les modifications proposées au statut des victimes doivent permettre de faire fonctionner le système de l'exécution des peines tel qu'il est proposé.

De wijzigingen die worden voorgesteld voor het statuut van de slachtoffers moeten het mogelijk maken het voorgestelde systeem van strafuitvoering te laten functioneren.


Ne serait-il pas plus simple que le gouvernement intègre, dans le texte du « grand Franchimont », les modifications proposées au statut des victimes par les amendements n 37 à 39 ?

Zou het niet eenvoudiger zijn dat de regering de wijzigingen die de amendementen nr. 37 tot 39 voorstellen in het statuut van de slachtoffers opneemt in de tekst van de « grote Franchimont » ?


Ne serait-il pas plus simple que le gouvernement intègre, dans le texte du « grand Franchimont », les modifications proposées au statut des victimes par les amendements n 37 à 39 ?

Zou het niet eenvoudiger zijn dat de regering de wijzigingen die de amendementen nr. 37 tot 39 voorstellen in het statuut van de slachtoffers opneemt in de tekst van de « grote Franchimont » ?


Ces cessionnaires doivent, à titre additionnel, joindre à leur dossier d'agrément deux types de données et de documents qui doivent permettre à la FSMA de vérifier s'ils satisfont aux conditions requises pour pouvoir bénéficier des dérogations aux conditions d'agrément : 1) la confirmation par le candidat prêteur qu'il a l'intention de se limiter à reprendre des créances résultant d'un crédit hypothécaire avec une destination immob ...[+++]

Daarnaast dienen deze overnemers bijkomend twee soorten gegevens en documenten bij hun vergunningsdossier te voegen, die de FSMA moeten toelaten na te gaan of ze aan de voorwaarden voldoen om te kunnen genieten van de afwijkingen op de vergunningsvoorwaarden: 1) de bevestiging van de kandidaat-kredietgever dat hij voornemens is om enkel schuldvorderingen uit een hypothecair krediet met een onroerende bestemming over te nemen en geen kredieten toe te staan en dat de vergunning als overnemer van schuldvorderingen uit een hypothecair kre ...[+++]


d) la nature de la formation proposée en vue d'acquérir les compétences qui doivent permettre au travailleur d'effectuer un travail adapté ou un autre travail;

d) de aard van de voorgestelde opleiding met het oog op het verwerven van de competenties die moeten toelaten dat de werknemer een aangepast of ander werk kan uitvoeren;


Toutefois, afin de permettre au domestique de bénéficier du statut de victime de la traite des êtres humains, le magistrat a la possibilité d'émettre un avis favorable sur la réalité de la situation d'exploitation et de la traite des êtres humains, dans le but de pouvoir encore obtenir un titre de séjour définitif pour motifs humanitaires.

Om de dienstbode echter in staat te stellen om het statuut van slachtoffer van mensenhandel te kunnen genieten, kan de magistraat een positief advies in verband met de werkelijkheid van de situatie van exploitatie en mensenhandel uitbrengen, met als doel om alsnog een definitieve verblijfstitel om humanitaire redenen te kunnen krijgen.


d) la nature de la formation proposée en vue d'acquérir les compétences qui doivent permettre au travailleur d'effectuer un travail adapté ou un autre travail;

d) de aard van de voorgestelde opleiding met het oog op het verwerven van de competenties die moeten toelaten dat de werknemer een aangepast of ander werk kan uitvoeren;


À ce stade de la procédure, il n'y a encore eu aucun contrôle juridictionnel ni sur la constitution de partie civile, ni sur la déclaration de personne lésée; il est donc important de permettre au juge d'instruction, dans des cas très particuliers, d'empêcher la diffusion de toute information à l'égard d'une « victime », s'il s'avère que celle-ci a manifestement abusé de ce statut de victim ...[+++]

In dit stadium van de procedure is er nog geen rechterlijke controle op de burgerlijke partijstelling en op de verklaring van benadeelde persoon geweest. Het is bijgevolg belangrijk om de onderzoeksrechter in zeer bijzondere gevallen de mogelijkheid te bieden om de verstrekking van inlichtingen aan een « slachtoffer » te verhinderen, wanneer blijkt dat die persoon kennelijk misbruik heeft gemaakt van de slachtofferstatus om informatie te verkrijgen die hij niet rechtmatig zou hebben kunnen verkrijgen, met de bedoeling de openbare veiligheid te schaden of in gevaar te brengen.


Lorsqu'un domestique est victime de la traite des êtres humains, lorsqu'il est suivi par un centre d'accueil spécialisé reconnu et fait des déclarations ou porte plainte, il doit renoncer à son statut de domestique et remettre sa carte d'identité spéciale en vue de permettre au centre d'accueil spécialisé reconnu d'introduire la demande d'obtention d'un document de séjour ...[+++]

Indien een dienstbode een slachtoffer van mensenhandel is, begeleid wordt door een erkend gespecialiseerd opvangcentrum en verklaringen aflegt of een klacht indient, moet hij afstand doen van het statuut van dienstbode en de speciale identiteitskaart teruggeven, zodat het erkend gespecialiseerd opvangcentrum de aanvraag voor een verblijfsdocument kan indienen.


w