Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposées aujourd’hui nous » (Français → Néerlandais) :

Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We moeten alles in het werk stellen om deze bron droog te leggen. De strengere regels die we vandaag voorstellen, zijn een belangrijke stap voorwaarts, maar nu is het zaak snel een akkoord te bereiken over de verdere verbeteringen die de Commissie in juli heeft voorgesteld”.


Sur le plan du contenu comme sur le plan de la forme, la réforme du système électoral qui nous est proposée aujourd'hui peut être qualifiée de révolutionnaire.

Zowel inhoudelijk als formeel kan de kieshervorming die ons vandaag wordt voorgesteld als revolutionair worden omschreven.


Les nouvelles règles en matière de TVA proposées aujourd’hui nous permettront de progresser dans la mise en place d'un véritable marché unique des bons, au bénéfice des entreprises, des citoyens et des administrations fiscales».

Met de nieuwe btw‑regels die vandaag zijn voorgesteld, kunnen we een stap zetten naar een daadwerkelijk eengemaakte markt voor vouchers, ten gunste van bedrijven, burgers en belastingdiensten".


La Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique ne votera pas la proposition de résolution commune qui nous est proposée aujourd'hui et elle a refusé de s'y associer.

De fractie van Europees Unitair Links/Noords Groen Links zal niet voor de gezamenlijke ontwerpresolutie stemmen, die ons vandaag wordt voorgesteld, en zij weigert ermee te worden geassocieerd.


Nous devons le faire en nous dotant de mesures telles que celles qui ont été proposées aujourd’hui, sans porter préjudice au secteur commercial - notamment aux PME - et sans accroître la bureaucratie.

We moeten dit bereiken door middel van maatregelen net als die vandaag zijn voorgesteld, zonder de handelssector – met name het midden- en kleinbedrijf – schade te berokkenen en zonder de bureaucratie te vergroten.


Il est bien évident que si rien n'aboutissait pendant ce laps de temps, pour rattraper le temps perdu et les éventuels manques d'information, nous serions amenés à voter une résolution qui serait celle qui nous est proposée aujourd'hui, avec la sévérité des jugements qu'elle comporte.

Het spreekt voor zich dat als er in die tijd niets gebeurt om de verloren tijd in te halen en eventuele lacunes in de informatievoorziening op te vullen, wij ons gedwongen zien te stemmen over de resolutie zoals die er nu ligt, in al haar hardvochtigheid.


La proposition de directive sur les services, qui s’inscrit dans le processus des réformes économiques lancées par le Conseil européen de Lisbonne pour faire de l’Europe l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde à l’horizon 2010, constitue, telle qu’elle nous est proposée aujourd’hui, un progrès politique majeur pour l’Union européenne.

Het voorstel voor een richtlijn betreffende diensten op de interne markt dient te worden gezien in de context van het door de Europese Raad van Lissabon op gang gebrachte proces van economische hervormingen, dat tot doel had tegen 2010 van Europa de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie ter wereld te maken. Dit voorstel is, in de vorm waarin het vandaag aan ons is voorgelegd, een belangrijke politieke stap vooruit voor de Europese Unie.


La proposition de directive sur les services, qui s’inscrit dans le processus des réformes économiques lancées par le Conseil européen de Lisbonne pour faire de l’Europe l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde à l’horizon 2010, constitue, telle qu’elle nous est proposée aujourd’hui, un progrès politique majeur pour l’Union européenne.

Het voorstel voor een richtlijn betreffende diensten op de interne markt dient te worden gezien in de context van het door de Europese Raad van Lissabon op gang gebrachte proces van economische hervormingen, dat tot doel had tegen 2010 van Europa de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie ter wereld te maken. Dit voorstel is, in de vorm waarin het vandaag aan ons is voorgelegd, een belangrijke politieke stap vooruit voor de Europese Unie.


Nous faisons par ailleurs référence à l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 3 mai 2000 et nous demandons si la solution proposée aujourd'hui est conciliable avec la portée de cet arrêt.

Daarenboven verwijzen we naar het arrest van het Arbitragehof van 3 mei 2000 en we vragen ons af of de oplossing die nu wordt voorgesteld niet op gespannen voet staat met de betekenis van dat arrest.


Les mesures qui viennent d'être adoptées avaient été proposées par le commissaire Anita Gradin dans le cadre de SEM 2000. - Les mesures prises aujourd'hui par la Commission signifient que nous nous dirigeons vers une gestion véritablement saine et efficace du budget de l'Union européenne.

De maatregelen waartoe nu is besloten, zijn door Commissielid Anita Gradin voorgesteld als onderdeel van SEM 2000. - De maatregelen die vandaag door de Commissie zijn goedgekeurd, betekenen dat wij stappen ondernemen ten behoeve van een werkelijk gezond en doelmatig beheer van de EU-begroting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposées aujourd’hui nous ->

Date index: 2022-05-04
w