Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protégés bénéficiant déjà » (Français → Néerlandais) :

L'avantage de cette disposition est que les jeux autorisés au niveau pénal sont autorisés au niveau civil, que les gains seront toujours payés et que le joueur qui est déjà protégé par les dispositions des articles 51, 5º, et 51, 6º, bénéficie d'une protection supplémentaire.

De voordelen ervan zijn dat de strafrechtelijk toegelaten spelen op burgerlijk vlak geoorloofd worden, dat de winsten steeds zullen uitbetaald worden en dat de speler die reeds beschermd wordt door de bepalingen van de artikelen 51, 5º, en 51, 6º, een bijkomende bescherming geniet.


L'avantage de cette disposition est que les jeux autorisés au niveau pénal sont autorisés au niveau civil, que les gains seront toujours payés et que le joueur qui est déjà protégé par les dispositions des articles 51, 5º, et 51, 6º, bénéficie d'une protection supplémentaire.

De voordelen ervan zijn dat de strafrechtelijk toegelaten spelen op burgerlijk vlak geoorloofd worden, dat de winsten steeds zullen uitbetaald worden en dat de speler die reeds beschermd wordt door de bepalingen van de artikelen 51, 5º, en 51, 6º, een bijkomende bescherming geniet.


De la sorte, ces organismes bancaires appliquent une marge de risque et s'octroient des bénéfices accrus sur le dos des particuliers alors qu'ils ont déjà bénéficié d'aides d'État censées les protéger contre ces dangers.

Die bankinstellingen passen dus een risicomarge toe en kennen zichzelf hogere winsten toe op de rug van de particulieren, terwijl ze toch al staatssteun gekregen hebben om hen tegen die gevaren te beschermen.


Le fait est pourtant qu'en ne signant pas et en dérogeant à la Charte, ils ne se protègent pas eux-mêmes; ils défendent quelque chose qui bénéficie déjà de protection.

Het is echter een feit dat zij niet zichzelf beschermen door het Handvest niet te tekenen en er niet aan mee te doen; ze nemen iets in bescherming dat al beschermd is.


Le marché financier mondial est déjà tellement entremêlé qu’il n’était pas possible de protéger l’Union de ces frasques spéculatives, dont nous devons tous payer les pots cassés au bout du compte. Les directeurs de banque cupides, qui privilégient exclusivement la valeur actionnariale, bénéficient encore de leur statut de célébrités, et les agences de notation américaines continuent à faire des affaires en or et à nous mener en bat ...[+++]

De mondiale financiële markt is inmiddels zo geïntegreerd dat het in geen geval mogelijk is de Unie tegen dergelijke speculatieve escapades te beschermen, waarvoor we uiteindelijk allemaal zullen opdraaien. Hebzuchtige bankdirecteuren, die alleen naar de aandeelhouderswaarde kijken, staan nog steeds in hoog aanzien, de Amerikaanse ratingbureaus doen nog steeds goede zaken en leiden ons om de tuin.


Pour les ateliers protégés bénéficiant déjà d'une subvention salariale en application du § 1, 5° pour les assistants sociaux ou pour les infirmiers sociaux gradués, cette subvention salariale d'un assistant social ou d'un infirmier social gradué est déduit du montant de la subvention prévu à l'article 6, § 2, 5°.

Voor de beschutte werkplaatsen die in toepassing van § 1, 5°, al een loonsubsidie voor sociaal assistenten of gegradueerde sociale verplegers ontvangen, wordt deze loonsubsidie van 1 sociaal assistent of van 1 gegradueerd sociaal verpleger in mindering gebracht van het in artikel 6, § 2, 5°, genoemde subsidiebedrag.


78. engage les pays candidats, en collaboration avec la Commission, à faire en sorte que les sites de Natura 2000 soient identifiés avant l'adhésion et à élaborer un mécanisme permettant de modifier les annexes des deux directives concernées à la première occasion pour tenir compte des espèces et habitats qui ne sont pas représentés dans l'Europe des quinze et du fait que dans un grand nombre de pays candidats, une partie importante du territoire bénéficie d'ores et déjà et doit continuer à bénéficier d'un statut protégé; demande à cet égard que l'adhésion à l'Union européenne ne conduise en aucun cas à la réduction ...[+++]

78. verzoekt de kandidaatlanden in samenwerking met de Commissie te waarborgen dat Natura 2000-terreinen vóór de toetreding worden aangewezen, en een systeem te ontwerpen op grond waarvan de bijlagen van de twee relevante richtlijnen bij de eerstvolgende gelegenheid gewijzigd worden teneinde rekening te houden met soorten en habitattypen die in EU-15 niet vertegenwoordigd zijn, alsmede het feit dat in veel kandidaatlanden reeds een groot deel van het grondgebied een beschermde status geniet, hetgeen zo zou moeten blijven; pleit er in dit verband voor om de EU-toetreding onder geen enkele omstandigheid te laten leiden tot een verminderin ...[+++]


Considérant que les mesures prévues dans le présent arrêté modificatif de l'arrêté royal doivent être prises sans délai pour compléter le lot de mesures arrêtées au courant de l'année 1998 concernant le caractère attractif et le fait de rendre plus sûre la circulation des usagers faibles, en particulier des groupes de piétons, de personnes handicapées et de personnes âgées; que ces catégories d'usagers de la route sont particulièrement vulnérables dans la circulation; que de récentes statistiques en matière d'accidents, il ressort que les personnes âgées représentent 50 % de la totalité des victimes tuées en tant que piétons; qu'en particulier, lorsque ces catégories se rendent en groupe sur la voie publique, elles doivent égalemen ...[+++]

Overwegende dat de maatregelen die in dit besluit tot wijziging van het koninklijk besluit zijn voorzien, onverwijld moeten genomen worden om, inzonderheid voor groepen voetgangers van bejaarden en gehandicapten, het pakket maatregelen dat in de loop van 1998 werd uitgevaardigd om het verkeer van zwakke weggebruikers aantrekkelijker en veiliger te maken, te vervolledigen; dat deze categorieën van weggebruikers bijzonder kwetsbaar zijn in het verkeer; dat uit de laatst gekende ongevallenstatistieken blijkt dat bejaarden 50 % van alle dodelijke slachtoffers van voetgangers uitmaken; dat in het bijzonder, wanneer deze categorieën zich als groep op de openbare weg begeven, zij evenzeer moeten kunnen genieten van de begeleiding door gemachtig ...[+++]


A cette occasion, les services de sécurité de l'Otan auraient reproché au chef d'état-major de l'armée belge d'avoir déjà enfreint toutes les règles de sécurité en permettant à un expert de l'ULB, ne bénéficiant pas d'un " certificat de sécurité" , de pénétrer dans un local protégé par le secret-défense pour y voir fonctionner un appareil Aroflex.

De Navo-veiligheidsdiensten zouden bij die gele- genheid de chef van de generale staf van het Belgisch leger hebben verweten alle veiligheidsregels te hebben overtreden door een ULB-deskundige die niet over een " veiligheidscertificaat" beschikt, toegang te ver- lenen tot een lokaal beschermd door het defensiege- heim om er een Aroflex-toestel aan het werk te zien.


Les enfants sont certes déjà protégés par la déclaration universelle des droits de l’homme et de l’enfant, mais la commission a préféré inscrire expressément dans la Constitution que les enfants bénéficient de la protection et du respect de leurs droits.

Kinderen hebben weliswaar al bescherming gekregen middels de Algemene verklaring van de rechten van de mens en van het kind, maar de commissie verkiest het in de Grondwet uitdrukkelijk in te schrijven dat kinderen van de bescherming en de eerbiediging van hun rechten moeten kunnen genieten.


w