Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préambule fait encore » (Français → Néerlandais) :

4.11. Par ailleurs, le préambule fait encore mention d'un certain nombre de dispositions de la loi du 24 février 1921 (par exemple, l'article 3, §§ 2 et 3), qui ne peuvent toutefois procurer de fondement juridique à l'arrêté en projet, dès lors qu'il s'agit de dispositions pénales pures et simples, qui ne comportent pas d'habilitation au Roi.

4.11. In de aanhef wordt voorts nog melding gemaakt van een aantal bepalingen van de wet van 24 februari 1921 (bijvoorbeeld artikel 3, §§ 2 en 3), die evenwel geen rechtsgrond kunnen bieden voor het ontworpen besluit omdat het gaat om loutere strafbepalingen die geen machtiging bevatten aan de Koning.


2.3. En ce qui concerne le fondement juridique, le premier alinéa du préambule fait encore référence à l'article 108 de la Constitution.

2.3. In het eerste lid van de aanhef wordt, wat de rechtsgrond betreft, nog verwezen naar artikel 108 van de Grondwet.


Outre les quelques observations qui ont déjà été formulées à ce sujet lors de l'examen du texte, le Conseil d'Etat relève encore, uniquement à titre d'exemple, ce qui suit : - du point de vue de la langue - l'article 14, § 1, 7°, en projet, de l'arrêté royal du 28 juin 2015 (article 4 du projet) présente une discordance entre les textes français et néerlandais : le texte français fait état de « un `accord de branche' délivré par et appliqué conformément », alors qu'il est question dans le texte néerlandais de « een `accord de branche' ...[+++]

Naast de enkele opmerkingen die ter zake reeds zijn gemaakt bij het onderzoek van de tekst, wijst de Raad van State louter bij wijze van voorbeeld nog op het volgende: - taalkundig: - het ontworpen artikel 14, § 1, 7°, van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 (artikel 4 van het ontwerp) vertoont een discordantie tussen de Franse en de Nederlandse tekst: in de Franse tekst wordt gewag gemaakt van "un `accord de branche' délivré par et appliqué conformément", terwijl in de Nederlandse tekst staat te lezen "een `accord de branche' afgeleverd door en overeenkomstig"; - in het ontworpen artikel 14, § 5, 3°, b), van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 (art ...[+++]


4. Tant dans le premier alinéa du préambule que dans le deuxième, il doit être fait mention des textes encore en vigueur qui ont dans le passé apporté des modifications aux dispositions qui procurent un fondement juridique au projet (4).

4. In zowel het eerste als het tweede lid van de aanhef moet melding worden gemaakt van de nog van kracht zijnde teksten die in het verleden wijzigingen hebben aangebracht in de rechtsgrond biedende bepalingen (4).


7. Au préambule, on ajoutera un alinéa dans lequel il sera fait mention de l'avis (encore à recueillir) du Conseil supérieur de la Santé.

7. Aan de aanhef dient ook nog een lid te worden toegevoegd waarin gewag wordt gemaakt van het (nog in te winnen) advies van de Hoge Gezondheidsraad.


(5) Dans le préambule de deux autres projets d'arrêté royal relatif à la matière concernée, sur lesquels le Conseil d'Etat, section de législation, donne ce jour les avis 40.895/1/V et 40.896/1/V, il est déjà fait explicitement référence à l'article 3bis de la loi du 5 juillet 1994 qui doit encore être adop.

(5) In de aanhef van twee andere ontwerpen van koninklijk besluit inzake de betrokken aangelegenheid, waarover de Raad van State, afdeling wetgeving, heden de adviezen 40.895/1/V en 40.896/1/V uitbrengt, wordt reeds expliciet verwezen naar het nog tot stand te komen artikel 3bis van de wet van 5 juli 1994.


La disposition abrogatoire de l'article 15 devra mentionner, comme le fait le deuxième alinéa du préambule, les arrêtés modificatifs encore en vigueur.

In de opheffingsbepaling van artikel 15 moeten, zoals in het tweede lid van de aanhef gebeurt, de nog van kracht zijnde wijzigende besluiten worden vermeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préambule fait encore ->

Date index: 2021-10-17
w