Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec préavis de X jours
Délai de licenciement
Délai de préavis
Moyennant un préavis de X jours
Préavis de grève
Préavis minimum
Précité
Période de préavis
Susmentionné
Terme de préavis
à X jours de préavis
énoncé ci-dessus

Vertaling van "préavis précité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
à X jours de préavis | avec préavis de X jours | moyennant un préavis de X jours

met een opzegtermijn van X dagen | met inachtneming van een opzeggingstermijn van X dagen


délai de licenciement | délai de préavis | période de préavis | terme de préavis

opzeggingstermijn | opzegtermijn | vooropzeggingstermijn


énoncé ci-dessus | précité | susmentionné

bovengenoemd






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette indemnisation est égale à la moitié du salaire dû pour le délai de préavis précité. En cas de litige, il sera fait appel au bureau de conciliation de la section paritaire régionale à la demande de la partie la plus diligente.

In geval van betwisting wordt op vraag van de meest gerede partij, een beroep gedaan op het verzoeningsbureau van de gewestelijke paritaire sectie.


Cette indemnisation est égale à la moitié salaire dû pour le délai de préavis précité. En cas de litige, il sera fait appel au bureau de conciliation de la section paritaire régionale à la demande de la partie la plus diligente.

In geval van betwisting wordt op vraag van de meest gerede partij, een beroep gedaan op het verzoeningsbureau van de gewestelijke paritaire sectie.


Par dérogation à l'alinéa 1, le préavis motivé de la commission d'appréciation d'organisations socioculturelles pour adultes avec une évaluation négative avec recommandations par la commission de visite telle que visée à l'article 23, § 3, alinéa 2, 3° du décret précité, dont la subvention n'est pas supprimée en raison de la remédiation, est transmis à l'organisation socioculturelle pour adultes au plus tard le 15 avril de la première année de la nouvelle période stratégique.

In afwijking van het eerste lid wordt vanaf 2025 het gemotiveerde preadvies van de beoordelingscommissie van sociaal-culturele volwassenenorganisaties met een negatieve evaluatie met aanbevelingen door de visitatiecommissie als vermeld in artikel 23, § 3, tweede lid, 3°, van het voormelde decreet, waarvan de subsidie als gevolg van de remediëring niet wordt stopgezet, uiterlijk op 15 april van het eerste jaar van de nieuwe beleidsperiode bezorgd aan de sociaal-culturele volwassenenorganisatie.


A cet effet, ils tiennent compte de l'indication de l'évolution de l'enveloppe subventionnelle pour la nouvelle période stratégique telle que visée dans le préavis mentionné dans l'article 26 du décret sur l'animation socioculturelle des adultes et de l'enveloppe subventionnelle totale telle que mentionnée dans le décret précité.

Ze houden daarbij rekening met de indicatie van de evolutie van de subsidie-enveloppe voor de nieuwe beleidsperiode zoals aangegeven in het preadvies, vermeld in artikel 26 van het decreet sociaal-cultureel volwassenenwerk, en de totale subsidie-enveloppe, vermeld in artikel 28 van het voormelde decreet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les cas précités, la cessation des fonctions se fait dans le respect d'un délai de préavis conformément à l'article 34.

In de voormelde gevallen gebeurt de neerlegging van het ambt met inachtneming van een opzeggingstermijn conform artikel 34.


Un préavis de grève ne pourra être déposé qu'après que le bureau de conciliation précité se soit prononcé dans un délai de 15 jours au sujet du différend.

Een stakingsaanzegging kan enkel ingediend worden nadat voornoemd verzoeningsbureau zich binnen een termijn van 15 dagen heeft uitgesproken over het geschil.


Comme il est dit en B.4.3 de l'arrêt n° 125/2011 précité, la volonté du législateur de parvenir à une harmonisation progressive des statuts d'ouvrier et d'employé ne pouvait plus justifier, en 2011, de maintenir une différence de traitement entre les deux catégories de travailleurs, notamment en ce qui concerne les délais de préavis.

Zoals is uiteengezet in B.4.3 van het voormelde arrest nr. 125/2011 kon de wil van de wetgever om een geleidelijke harmonisatie van het statuut van arbeider en dat van bediende te bereiken, in 2011 niet langer verantwoorden dat een onderscheiden behandeling tussen beide categorieën van werknemers werd gehandhaafd, met name wat betreft de opzeggingstermijnen.


Art. 4. L'armateur transmet à la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins les données suivantes : 1° le nombre de jours pour lesquels les cotisations de sécurité sociale sont dues, à savoir : a) chaque jour de navigation et de travail accessoire pour les navigants ; b) chaque jour de travail pour les shoregangers ; c) chaque jour au titre duquel l'indemnité de préavis est due par l'armateur ; 2° le traitement brut payé mois par mois relatif aux jours précités, auquel le marin a droit en vertu de son emploi.

Art. 4. De reder deelt aan de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden de volgende gegevens mee: 1° het aantal dagen waarvoor de socialezekerheidsbijdragen verschuldigd zijn, namelijk: a) elke vaart- en bijwerkdag voor de zeevarenden; b) elke arbeidsdag voor de shoregangers; c) elke dag waarvoor de opzeggingsvergoeding door de reder verschuldigd is; 2° het maand per maand betaalde brutoloon met betrekking tot de voormelde dagen, waarop de zeeman ingevolge zijn dienstbetrekking recht heeft.


Art. 8. Le préavis notifié par l'employeur est suspendu pendant les jours de repos octroyés en vertu de la présente convention et de l'arrêté royal n° 213 précité : - Dans la période allant du 21 décembre 2015 jusqu'au 1 janvier 2016; - Dans la période allant du 23 décembre 2016 jusqu'au 6 janvier 2017; - Dans la période allant du 22 décembre 2017 jusqu'au 29 décembre 2017.

Art. 8. De opzeggingstermijn betekend door de werkgever wordt geschorst tijdens de rustdagen die krachtens deze overeenkomst en het voormelde koninklijk besluit nr. 213 worden toegekend : - In de periode van 21 december 2015 tot en met 1 januari 2016; - In de periode van 23 december 2016 tot en met 6 januari 2017; - In de periode van 22 december 2017 tot en met 29 december 2017.


Art. 6. La convention collective de travail d'entreprise visée à l'article 5 doit déterminer la notion de groupes à risque en prenant notamment en considération d'une part, l'application de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité prévoyant une affectation obligatoire de 0,05 p.c. de la cotisation à un ou plusieurs groupes à risque définis par ledit arrêté et, d'autre part, les catégories définies par la convention sectorielle du 30 octobre 2013 (numéro d'enregistrement 118243/CO/104), à savoir : A. Liste des groupes à risque prévue dans l'arrêté royal : 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; 2° le ...[+++]

Art. 6. De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan sprake onder artikel 5 legt verplicht het begrip risicogroepen vast, door het in aanmerking nemen van, enerzijds de toepassing van het bovenvermeld koninklijk besluit van19 februari 2013 dat een verplichte aanwending van 0,05 pct. van de bijdrage voorziet voor één of meerdere risicogroepen bepaald in dit besluit en, anderzijds de in de vorige sectorale arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 (registratienummer 118243/CO/104) gedefinieerde categorieën, namelijk : A. Lijst van de risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit : 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en bedreigd zijn m ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préavis précité ->

Date index: 2023-11-03
w