Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
hépatique+
+
Antagoniste
Avec préavis de X jours
Avis
Bursite+
Choriorétinite+
Connaissance
Dont l'action s'oppose à celle d'un autre
Délai de licenciement
Délai de préavis
Episclérite+
Latente
Leucodermie+
Moyennant un préavis de X jours
Musculaire+
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Oculopathie NCA+
Osseuse+
Prodromique
Pré-psychotique
Préavis
Préavis de grève
Préavis minimum
Pseudo-névrotique
Pseudo-psychopathique
Pulmonaire+
Période de préavis
Péritonite+
Stade non précisé
Synovite syphilitique
Syphilis tardive ou tertiaire
Syphilitique tardive
Terme de préavis
à X jours de préavis

Traduction de «préavis que celles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à X jours de préavis | avec préavis de X jours | moyennant un préavis de X jours

met een opzegtermijn van X dagen | met inachtneming van een opzeggingstermijn van X dagen


délai de licenciement | délai de préavis | période de préavis | terme de préavis

opzeggingstermijn | opzegtermijn | vooropzeggingstermijn


avis | connaissance | préavis

aanwijzing | bekendmaking | kennisgeving | opzegging(stermijn) | waarschuwing








Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door excentriek gedrag en afwijkingen van denken en affect gelijkend op die welke bij schizofrenie worden gezien, hoewel er in geen enkel stadium zekere en kenmerkende schizofrene afwijkingen optreden. De symptomen kunnen omvatten: een ingeperkt of niet passend affect; anhedonie; zonderling of excentriek gedrag; een neiging tot sociale teruggetrokkenheid; paranoïde of bizarre ideeën die niet tot echte wanen worden; obsessief rumineren; stoornissen in het denken en in de waarneming; nu en dan optredende passagère quasi psychotische episoden met intense illusies, akoestische of anderso ...[+++]


antagoniste (a. et s.m) | dont l'action s'oppose à celle d'un autre (muscle-)

antagonist | tegenwerker


Affection inflammatoire des organes pelviens de la femme+ (N74.2*) | Bursite+ (M73.1*) | Choriorétinite+ (H32.0*) | Episclérite+ (H19.0*) | Leucodermie+ (L99.8*) | Oculopathie NCA+ (H58.8*) | Péritonite+ (K67.2*) | syphilitique tardive | Glomérulite syphilitique+ (N08.0*) Gomme (syphilitique) | Syphilis tardive ou tertiaire | toute localisation, sauf celles classées en A52.0-A52.3 | Synovite syphilitique [stade non précisé]+ (M68.0*) Syphilis [stade non précisé]:hépatique+ (K77.0*) | musculaire+ (M63.0*) | osseuse+ (M90.2*) | pulmonaire+ (J99.8*)

glomerulaire aandoening bij syfilis (N08.0) | gumma (syfilitisch)elke lokalisatie, behalve die geclassificeerd onder A52.0-A52.3 | late of tertiaire syfiliselke lokalisatie, behalve die geclassificeerd onder A52.0-A52.3 | late syfilitische | bursitis (M73.1) | late syfilitische | choroïdoretinitis (H32.0) | late syfilitische | episcleritis (H19.0) | late syfilitische | leukodermie (L99.8) | late syfilitische | oculopathie NEC (H58.8) | late syfilitische | ontstekingsproces in vrouwelijk bekken (N74.2) | late syfilitische | peritonitis (K67.2) | syfilis [stadium niet-gespecificeerd] van | bot (M90.2) | syfilis [stadium niet-gespecificeerd ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des a ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 16 mars 2017 et a la même durée de validité et les mêmes modalités et délais de préavis que celle qu'elle modifie.

Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 16 maart 2017 en heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als deze die ze wijzigt.


Elle est conclue pour la même durée et selon les mêmes modalités de préavis que celles fixées dans la convention collective de travail du 1 juillet 2010 (numéro d'enregistrement 100487/CO/130).

Zij is gesloten voor dezelfde duur en met dezelfde opzeggingsmodaliteiten als deze bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2010 (registratienummer 100487/CO/130).


L'article 3 de la convention collective du travail du 11 décembre 2013, enregistrée sous le numéro 119817, relative à l'accord sectoriel 2013-2014, qui ajoute un deuxième paragraphe à l'article 4 de la convention collective de travail du 15 juin 2009 relative au fonds pour la formation, enregistrée sous le numéro 94394, est prolongé pour une durée indéterminée avec les mêmes modalités de préavis que celles de la convention collective de travail du 15 juin 2009, enregistrée sous le numéro 94394.

Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2013 betreffende het sectorakkoord 2013-2014, geregistreerd onder het nummer 119817, dat een tweede paragraaf toevoegt aan artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende het fonds voor vorming, geregistreerd onder het nummer 94394, wordt verlengd voor onbepaalde duur met dezelfde opzeggingsmodaliteiten als deze van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, geregistreerd onder het nummer 94394.


Art. 4. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 3 décembre 2015 et a la même durée de validité et les mêmes modalités et délais de préavis que celle qu'elle modifie.

Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 3 december 2015 en heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als deze dat ze wijzigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le bénéficiaire procure un logement de remplacement aux ménages occupant les biens immeubles bénéficiant d'un programme de revitalisation urbaine et dont l'occupation est rendue impossible par les opérations de ce programme, pendant la durée de celle-ci, si, au moment du préavis, les ménages occupant le logement au bail duquel il est mis fin en application de l'alinéa 1 sont dans les conditions de revenus arrêtées par le Gouvernement en exécution du § 2, alinéa 4.

De begunstigde verschaft gezinnen die een onroerend goed bewonen dat het voorwerp uitmaakt van een programma voor stedelijke herwaardering en waarvan de bewoning onmogelijk wordt gemaakt door de werkzaamheden binnen dat programma, een vervangwoning, en dit voor de volledige duur van deze werkzaamheden, als de gezinnen wonende in de woning waarvan de huurovereenkomst in toepassing van het eerste lid wordt beëindigd, op het moment van de opzegging binnen de inkomensvoorwaarden vallen die door de regering in uitvoering van § 2, vierde lid zijn vastgelegd.


Le travailleur qui met fin au contrat de travail pendant un délai de préavis (donné par l'employeur) au moyen d'un contre-préavis parce qu'il a trouvé un autre emploi, maintient son droit au reclassement pendant les trois mois qui suivent la fin de son contrat de travail chez son précédent employeur et ce aux mêmes conditions que celles décrites à l'alinéa précédent.

Ook de bediende die tijdens de opzeggingstermijn (betekend door de werkgever), een einde stelt aan de arbeidsovereenkomst met een tegenopzeg omdat hij een andere betrekking heeft gevonden, behoudt het recht op een outplacementbegeleiding tot drie maanden nadat de arbeidsovereenkomst bij zijn vorige werkgever een einde heeft genomen en onder dezelfde voorwaarden als bepaald in vorige alinea.


Ainsi, le Conseil d’Etat indiquait que le système proposé de dispositions contraignantes « risque, à terme, d’imprimer à l’ensemble du régime des indemnités de licenciement ou de rupture une tendance aboutissant à rapprocher celles perçues par les employés supérieurs de celles fixées forfaitairement par la loi pour les employés inférieurs et de conduire, ce faisant, à une révision à la baisse des préavis de tous les supérieurs qu’i ...[+++]

Zo stelde de Raad van State dat het voorgestelde systeem van dwingende bepalingen “.op termijn heel het stelsel van vergoedingen voor ontslag of voor het verbreken van de overeenkomst [kan] duwen in een richting waarbij de vergoedingen die de hogere bedienden krijgen dichter aansluiten bij die welke forfaitair bij wet zijn vastgesteld voor de lagere bedienden en zodoende leiden tot een neerwaartse aanpassing van de opzeggingen van alle hogere bedienden, ongeacht of ze bedongen zijn tussen partijen, dan wel vallen onder de toetsing van de rechter en zelfs van de opzeggingen waarin overeenkomstig de wet wordt voorzien voor de lagere bedien ...[+++]


Dans le même temps, le régime général de reclassement professionnel concerne toutes les personnes dont le préavis a une durée minimale de 30 semaines, y compris celles accédant au régime RCC, même si elles ne doivent pas rester disponibles pour le marché du travail.

Daarnaast geldt het algemeen outplacementstelsel voor iedereen bij wie de opzeg minstens 30 weken bedraagt, ook voor mensen die in het SWT-stelsel instromen, zelfs indien ze niet beschikbaar moeten blijven voor de arbeidsmarkt.


Vous vous rappellerez que, dans le cadre de l'examen du projet de loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1991, en ce qui concerne les bonus à l'emploi et l'indemnité de préavis, j'avais déposé un amendement visant à exclure expressément du champ d'application de la norme salariale les avantages visés au chapitre II de la loi du 21 décembre 2007 relative à l'exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008, lesquels satisfont aux conditions de cette loi et à celles de la convention collective de travail n°90 du 20 décembre ...[+++]

U zal zich herinneren dat ik, naar aanleiding van de behandeling van het wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1991 wat de werkbonus en de opzeggingsvergoeding een amendement had ingediend om de voordelen bedoeld in hoofdstuk II van de wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008, en die voldoen aan de vereisten van die wet en aan die van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 90 van 20 december 2007 betreffende de niet-recurrente resutaatsgebonden voordelen, en die bovendien met toepassing van het artikel 23, tweede lid van de wet van 29 juni 1981 houd ...[+++]


Celle-ci a argué que l'article 33 du Contrat de gestion conclu avec l'État fédéral stipule qu' "une grève annoncée avec préavis d'au moins huit jours par les autorités syndicales reconnues ne donnait pas droit à compensation".

De spoorwegmaatschappij beriep zich op artikel 33 van het beheerscontract met de federale Staat, dat stipuleert dat men geen recht heeft op compensatie in geval van een staking die tenminste 8 dagen vooraf publiekelijk werd aangekondigd door de erkende vakbondsorganisaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préavis que celles ->

Date index: 2021-04-06
w