Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préciser que malgré plusieurs tentatives » (Français → Néerlandais) :

- Depuis 1996, l'année de l'entrée en vigueur des articles 41 et 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, telle quet § odifiée par la loi du 3 avril 1995, la Commission rémunération équitable visée à l'article 42 de la loi sur le droit d'auteur n'a pas été en mesure, malgré plusieurs tentatives, de prendre des mesures d'exécution relatives à la rémunération équitable pour les films alors que la Commission a cependant pu le faire pour les phonogrammes ;

- Sinds 1996, het jaar van de inwerkingtreding van artikelen 41 en 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, zoals gewijzigd door de wet van 3 april 1995, is de commissie billijke vergoeding bedoeld in artikel 42 Auteurswet niet in staat geweest, ondanks meerdere pogingen, om uitvoeringsbeslissingen te nemen inzake de billijke vergoeding voor films terwijl de commissie dit wel heeft kunnen doen voor de fonogrammen;


Depuis les publications princeps de Trousson et Wood, le recours à la stimulation des ovaires est resté un élément essentiel au succès du traitement malgré plusieurs tentatives dans les années 80 et dans les années 90 de retour au cycle spontané.

Sinds de eerste publicaties van Trounson en Wood is het gebruik van het stimuleren van de ovaria een essentieel onderdeel gebleven van een succesvolle behandeling, ondanks herhaalde pogingen in de jaren '80 en '90 om terug te keren tot de spontane cyclus.


Concernant les perspectives des accords bilatéraux de 1992, nous voudrions préciser que, malgré plusieurs tentatives de bonne foi pour résoudre le litige à l'amiable au cours des années passées, les divergences d'avis entre les deux parties – les États-Unis et l'UE – se sont avérées trop importantes.

Wat betreft de vooruitzichten voor de bilaterale overeenkomst van 1992 is het zo dat ondanks verschillende goedwillende pogingen die de laatste jaren zijn ondernomen om tot een minnelijk oplossing van het geschil te komen, de verschillen tussen de twee partijen– de VS en de EU – te groot zijn gebleken.


N. considérant que, le 17 février 2012, le président du Kazakhstan a signé plusieurs lois visant à améliorer la base juridique des relations de travail, des droits des travailleurs et du dialogue social, et à renforcer l'indépendance de la justice; considérant que, malgré ces tentatives, le droit des personnes de se réunir, de s'organiser et de créer des syndicats indépendants, le droit à la négociation collective et le droit de grève ne sont pas ple ...[+++]

N. overwegende dat de president van Kazachstan op 17 februari 2012 diverse wetten heeft getekend met als doel de rechtsgrond voor arbeidsverhoudingen, rechten van werknemers en de sociale dialoog te verbeteren, en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te vergroten; overwegende dat ondanks deze pogingen het recht van individuen om zich te verenigen, organisaties op te richten en onafhankelijke vakbonden te registreren, het recht op collectieve onderhandelingen en het stakingsrecht niet volledig geëerbiedigd worden, en dat er geen onafhankelijke rechterlijke macht bestaat; overwegende dat de wijzigingen van het arbeidsrecht, in ...[+++]


N. considérant que, le 17 février 2012, le président du Kazakhstan a signé plusieurs lois visant à améliorer la base juridique des relations de travail, des droits des travailleurs et du dialogue social, et à renforcer l'indépendance de la justice; considérant que, malgré ces tentatives, le droit des personnes de se réunir, de s'organiser et de créer des syndicats indépendants, le droit à la négociation collective et le droit de grève ne sont pas plei ...[+++]

N. overwegende dat de president van Kazachstan op 17 februari 2012 diverse wetten heeft getekend met als doel de rechtsgrond voor arbeidsverhoudingen, rechten van werknemers en de sociale dialoog te verbeteren, en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te vergroten; overwegende dat ondanks deze pogingen het recht van individuen om zich te verenigen, organisaties op te richten en onafhankelijke vakbonden te registreren, het recht op collectieve onderhandelingen en het stakingsrecht niet volledig geëerbiedigd worden, en dat er geen onafhankelijke rechterlijke macht bestaat; overwegende dat de wijzigingen van het arbeidsrecht, in ...[+++]


Malgré le fait que la Chine ait dans le passé déployé à plusieurs reprises des manoeuvres militaires, parfois avec tirs de missiles, dans le but d'intimider Taiwan, les actions actuelles ont pour but principal de décourager les électeurs et le futur président de toute tentative d'appeler à l'indépendance de Taiwan.

Alhoewel in het verleden China meermaals militaire maneuvers heeft gehouden, soms met het afvuren van raketten, om Taiwan te intimideren, hebben de huidige acties vooral tot doel de kiezers en de toekomstige president te doen afzien van iedere verleiding de onafhankelijkheid van Taiwan uit te roepen.


Malgré ces dispositions précises, d'aucuns ont soutenu en justice, que la notion de « travail réel » était suffisamment accomplie par un gérant professionnel qui administre ainsi, soit par lui-même, par le biais de société et/ou avec le recours à des entrepreneurs, plusieurs centaines, voire plusieurs milliers d'hectares car, par définition, il possède les qualités professionnelles requises par la loi.

Ondanks die nauwkeurige bepalingen, hebben sommigen voor het gerecht staande gehouden dat het begrip « daadwerkelijke arbeid » voldoende werd ingevuld door een professionele zaakvoerder die hetzij zelf, hetzij door middel van een vennootschap en/of door een beroep te doen op aannemers honderden of zelfs duizenden hectaren beheert. Hij heeft immers per definitie de beroepsbekwaamheid die de wet vereist.


L'intervenant précise que c'est la raison pour laquelle il a, à plusieurs reprises, tenté d'obtenir la collaboration de l'école de l'enfant et du centre PMS, mais la plupart du temps sans succès, car ceux-ci ont peur de fournir des informations.

Spreker merkt op dat hij om die reden herhaalde malen getracht heeft de medewerking van de school van het kind en van het PMS-centrum te verkrijgen, maar in de meeste gevallen zonder succes, want deze zijn bang om informatie te verstrekken.


Malgré plusieurs tentatives pour résoudre ces problèmes, qui ont eu lieu notamment dans le cadre de l'Union internationale des chemins de fer, cela se vérifie tout autant dans le domaine dont nous parlons ce soir, à savoir le réseau ferroviaire européen.

Hoewel er diverse pogingen zijn gedaan om de problemen op te lossen, onder andere binnen de internationale vakbond voor spoorwegpersoneel, zijn er met name problemen op het gebied dat we vanavond bespreken: het Europese spoorwegnet.


Malheureusement, les autorités marocaines - police ou justice - ne réagissent pas malgré plusieurs tentatives du parquet.

Probleem is dat de Marokkaanse overheid - politie of gerecht - niet reageert ondanks verschillende pogingen van het parket om de zaak vlot te trekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préciser que malgré plusieurs tentatives ->

Date index: 2022-06-27
w