Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précisément la forme que devrait revêtir cette " (Frans → Nederlands) :

Il y a lieu de définir précisément la forme que devrait revêtir cette initiative, car l'approbation par le Parlement conférerait au projet retenu le statut d'un acte législatif.

Het is van belang de vorm van een dergelijke stap nauwkeuriger te omschrijven, aangezien het overeengekomen ontwerp na goedkeuring door het Parlement een wetgevingshandeling wordt.


Quant à la forme que devrait revêtir cette représentation collective des parlements nationaux, l'on pourrait songer par exemple à une C.O.S.A.C. adaptée.

Met betrekking tot de vorm welke die collectieve vertegenwoordiging van die nationale parlementen zou moeten aannemen, kan bijvoorbeeld worden gedacht aan een aangepaste C.O.S.A.C.


Quant à la forme que devrait revêtir cette représentation collective des parlements nationaux, l'on pourrait songer par exemple à une C.O.S.A.C. adaptée.

Met betrekking tot de vorm welke die collectieve vertegenwoordiging van die nationale parlementen zou moeten aannemen, kan bijvoorbeeld worden gedacht aan een aangepaste C.O.S.A.C.


Dés lors, l'auteur de la présente proposition demande au ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions de déposer au Conseil des ministres un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 2001, en vue de définir avec précision la forme que devront revêtir les contrats d'administration conclus entre le ou les ministre(s) de tutelle et chaque SPF ou SPP.

Daarom vraagt de indiener van dit voorstel van resolutie de minister bevoegd voor de openbare diensten, de Ministerraad een voorstel van koninklijk besluit voor te leggen tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001, teneinde nauwkeurig de vorm te definiëren van de bestuursovereenkomsten die zullen worden gesloten tussen de toezichthoudende minister(s) en elke FOD of POD.


Dés lors, l'auteur de la présente proposition demande au ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions de déposer au Conseil des ministres un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 2001, en vue de définir avec précision la forme que devront revêtir les contrats d'administration conclus entre le ou les ministre(s) de tutelle et chaque SPF ou SPP.

Daarom vraagt de indiener van dit voorstel van resolutie de minister bevoegd voor de openbare diensten, de Ministerraad een voorstel van koninklijk besluit voor te leggen tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001, teneinde nauwkeurig de vorm te definiëren van de bestuursovereenkomsten die zullen worden gesloten tussen de toezichthoudende minister(s) en elke FOD of POD.


Bien sûr, de nombreux sujets pourraient faire l’objet de négociations: c’est par exemple le cas pour la forme que devrait revêtir la procédure de décharge à l’avenir.

Uiteraard zijn er veel dingen waarover wij nog kunnen onderhandelen, zoals de vorm die de kwijtingsprocedure in de toekomst zou moeten aannemen.


1. se félicite de l'initiative de la Commission de lancer une procédure de consultation sur la meilleure forme que devrait revêtir l'action communautaire en vue de créer un cadre pour les aspects transfrontaliers des soins de santé;

1. is verheugd over het initiatief van de Commissie tot een consultatieronde over de beste vorm voor communautaire maatregelen om een kader te scheppen voor de grensoverschrijdende aspecten van de gezondheidszorg;


1. se félicite de l'initiative de la Commission de lancer une procédure de consultation sur la meilleure forme que devrait revêtir l'action communautaire en vue de créer un cadre pour les aspects transfrontaliers des soins de santé;

1. is verheugd over het initiatief van de Commissie tot een consultatieronde over de beste vorm voor communautaire maatregelen om een kader te scheppen voor de grensoverschrijdende aspecten van de gezondheidszorg;


Il conviendrait de préciser la forme que doivent revêtir de telles dispositions ainsi que la manière dont les chevauchements des structures et des activités, en particulier, pourront être évités.

Het moet duidelijk worden hoe deze regelingen in de praktijk werken waarbij overlapping van structuren en taken dient te worden vermeden.


Si oui, quelle forme devrait revêtir un tel statut ?

Zo ja, hoe moet zo een statuut er uitzien ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précisément la forme que devrait revêtir cette ->

Date index: 2021-06-30
w