Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précités doit plutôt » (Français → Néerlandais) :

La question de savoir où en sont les projets précités doit plutôt être posée à mon collègue compétent pour l'Énergie, étant donné que c'est lui qui devra fournir les autorisations nécessaires sur proposition de la CREG, comme le prévoit la loi relative à l'organisation du marché de l'électricité.

Hoe ver het staat met de boven genoemde projecten is eerder een vraag voor mijn collega bevoegd voor Energie vermits hij de nodige vergunningen zal moeten verlenen op voorstel van de CREG zoals voorzien in de Wet betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt.


En outre, en considérant ce même indépendant comme une entreprise de gardiennage au sens de l'article 1 de la loi du 10 avril 1990, le législateur a imposé à cette catégorie de personnes une obligation supplémentaire qui n'est pas en rapport avec l'objectif précité et qui semble plutôt dictée par un objectif pour lequel cette mesure, eu égard à ce qui est dit en B.5.3, doit être considérée comme inadéquate.

Door diezelfde zelfstandige bovendien te beschouwen als een bewakingsonderneming in de zin van artikel 1 van de wet van 10 april 1990, heeft de wetgever aan die categorie van personen een bijkomende verplichting opgelegd die niet in verband staat met de nagestreefde doelstelling en veeleer lijkt te zijn ingegeven door een doelstelling waarvoor die maatregel op grond van de overweging in B.5.3 als niet adequaat dient te worden beschouwd.


4. a) Le test " aurait dû savoir" de l'article 505 du Code pénal justifie-t-il que le propriétaire conserve une copie des documents précités afin de pouvoir prouver ultérieurement le respect de l'obligation de rigueur et donc son innocence? b) Le test " aurait dû savoir" de l'article 505 du Code pénal justifie-t-il que le propriétaire accorde sa préférence à un locataire potentiel disposant de revenus professionnels officiels et réguliers plutôt qu'à un locataire dont les revenus professionnels sont d'origine douteuse, dans la mesure où ...[+++]

4. a) Rechtvaardigt de " had-moeten-weten" -test in artikel 505 van het Strafwetboek dat de eigenaar een kopie bijhoudt van voornoemde documenten teneinde zijn zorgvuldigheidsplicht en zijn onschuld later te kunnen bewijzen? b) Rechtvaardigt de " had-moeten-weten" -test in artikel 505 van het Strafwetboek dat de eigenaar zijn voorkeur geeft aan een potentiële huurder met officieel en regelmatig beroepsinkomen in plaats van aan een huurder met beroepsinkomsten uit twijfelachtige legale oorsprong aangezien huurgelden periodiek moeten betaald worden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précités doit plutôt ->

Date index: 2023-01-28
w