Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précités étant entendu » (Français → Néerlandais) :

3° le chapitre 3, section 3, de l'arrêté précité, étant entendu que la subvention fixée conformément à cette réglementation est réduite de moitié pour les travaux commandés après l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 février 2017 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2012 fixant les règles du Fonds foncier roulant et l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 portant cessation du subventionnement de logements acquisitifs sociaux et de lotissements sociaux et portant adaptation de divers arrêtés relatifs à la politique du logement en Flandre.

3° hoofdstuk 3, afdeling 3, van het voormelde besluit, met dien verstande dat de overeenkomstig die regeling vastgestelde subsidie wordt gehalveerd, voor de werken die worden besteld na de inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 februari 2017 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 tot bepaling van de nadere regeling met betrekking tot het Rollend Grondfonds en het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015 houdende stopzetting van de subsidiëring van sociale koopwoningen en sociale kavels en houdende de aanpassing van diverse besluiten met betrekking tot het woonbeleid in ...[+++]


Si la poursuite des actes, travaux ou modifications a été effectuée en violation d'un ordre de cessation, de la décision de ratification ou, le cas échéant, la décision en référé, avant l'entrée en vigueur de l'article 41 du décret du 25 avril 2014 relatif au maintien du permis d'environnement, et est constatée après l'entrée en vigueur de l'article 41 de ce décret, une amende est infligée conformément à la procédure prévue à la sous-section 3 du titre VI, chapitre II, section 3, étant entendu que l'amende administrative ne peut pas être supérieure à ce qui a été fixé à l'article 6.1.49, tel qu'i ...[+++]

Als de voortzetting van de handelingen, werken of wijzigingen in strijd met een bevel tot staking, de bekrachtigingsbeslissing of, in voorkomend geval, de beschikking in kort geding is uitgevoerd voor de inwerkingtreding van artikel 41 van het decreet van 25 april 2014 betreffende de handhaving van de omgevingsvergunning en wordt vastgesteld na de inwerkingtreding van artikel 41 van het voormelde decreet, wordt er een geldboete opgelegd conform de procedure van onderafdeling 3 van titel VI, hoofdstuk II, afdeling 3, met dien verstande dat de administratieve geldboete niet meer kan bedragen dan bepaald in artikel 6.1.49, zoals van kracht voor de inwerkingtreding van artikel 41 van het voormelde decreet". ...[+++]


S'il n'y a pas suffisamment de présentations, l'article 14, alinéa deux, du décret précité, s'applique sans préjudice de l'article 13 du décret précité, étant entendu que le délai de vingt jours s'applique.

Ingeval van onvoldoende voordrachten is artikel 14, tweede lid, van het voormelde decreet, met behoud van artikel 13 van het voormelde decreet, van toepassing, met dien verstande dat de termijn van twintig dagen geldt.


On peut dès lors sérieusement se demander si, vu la nature du remaniement et des précisions requis, le régime en projet est encore susceptible d'être intégré en tant que tel dans le projet de loi-programme précité, étant entendu que l'objectif de l'autorité doit être d'édicter une réglementation de qualité » (do c. Chambre, nº 1823/22, 2001-2002, p. 6).

Het is dan ook zeer de vraag of, gelet op de aard van de vereiste herziening en precisering, de ontworpen regeling als zodanig nog wel in aanmerking komt voor een invoeging in het genoemde ontwerp van programmawet, het streven naar een kwaliteitsvolle regelgeving door de overheid indachtig » (stuk Kamer, nr. 1823/22, 2001-2002, blz. 6).


Ce montant de 730.000 EUR représente une diminution par rapport aux exigences de capital actuelles pour les sociétés de bourse qui effectuent les activités et services précités, étant entendu que les exigences en matière de capital initial doivent être lues conjointement avec les exigences en fonds propres auxquelles ils doivent satisfaire de manière continue.

Dit bedrag van 730.000 EUR betekent een verlaging van de huidige kapitaalvereisten voor de beursvennootschappen die bovenvermelde activiteiten en diensten verrichten, met dien verstande dat de aanvangskapitaalvereisten dienen samen te worden gelezen met de eigenvermogensvereisten waaraan op continue wijze moet zijn voldaan.


2° pour l'enseignement organisé par la Communauté française, entre des chefs d'établissement différents appartenant à ce réseau d'enseignement au sein d'une même zone telle que créée par l'article 13 du décret du 14 mars 1995 précité, étant entendu qu'un centre de gestion comprend, au moins, aussi bien le niveau enseignement maternel que le niveau enseignement primaire;

2° voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap tussen de verschillende inrichtingshoofden die behoren tot dit onderwijsnet binnen eenzelfde zone, zoals opgericht bij artikel 13 van het voornoemde decreet van 14 maart 1995, met dien verstande dat een beheerscentrum ten minste zowel het kleuteronderwijs als het lager onderwijs omvat;


À la suite de la modification légale précitée, les dépenses relatives à des camps sportifs pour enfants ainsi qu'à des camps de jeunesse, sont entièrement déductibles, lorsqu'elles sont payées à l'une des institutions ou à l'un des milieux d'accueil précités; étant entendu que le montant maximum déductible est limité à 11,20 euros par jour de garde et par enfant.

Ingevolge voormelde wetswijziging zijn de uitgaven voor sportkampen voor kinderen en voor jeugdkampen volledig aftrekbaar, wanneer zij worden betaald aan een van voormelde instellingen of opvangvoorzieningen; met dien verstande dat per oppasdag en per kind het maximum aftrekbaar bedrag op 11,20 euro is bepaald.


Au cas où la Cour estimerait que le Tribunal a effectué une interprétation correcte de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité, et que, par cet arrêt, prononcé en 1982, la Cour avait entendu exclure les communications avec les avocats liés par un rapport d’emploi de la protection au titre du principe de la confidentialité, Akzo et Akcros développent, à titre subsidiaire, un deuxième moyen, qui s’articule autour de deux arguments, chacun étant divisé en deux bran ...[+++]

Voor het geval dat het Hof zou oordelen dat het Gerecht het reeds aangehaalde arrest AM S Europe/Commissie juist heeft uitgelegd, en dat het Hof met dit in 1982 gewezen arrest communicatie met een advocaat in dienstbetrekking heeft willen uitsluiten van de bescherming uit hoofde van het beginsel van de vertrouwelijkheid, roepen Akzo en Akcros subsidiair een tweede middel, dat is opgebouwd rond twee argumenten die elk uiteenvallen in twee onderdelen.


Considérant que le Conseil d'Etat a déjà émis son avis sur l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des investissements réalisés en Région flamande; que l'arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'aides aux grandes entreprises pour des investissements réalisés dans les régions assistées est identique à l'arrêté précité étant entendu qu'il s'agit d'aides aux grandes entreprises dans des régions assistées; que le présent arrêté du Gouvernement flamand a été adapté compte tenu de l'avis du Conseil d'Etat relatif à l'a ...[+++]

Overwegende dat de Raad van State reeds advies gaf op het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest; dat, aangezien het besluit van de Vlaamse regering tot toekenning van steun aan grote ondernemingen voor investeringen in de regionale steungebieden identiek is aan dit besluit met dien verstande dat het gaat om steun aan grote ondernemingen in regionale steunzones; dat voorliggend besluit van de Vlaamse regering werd aangepast rekening houdend met het advies van de Raad van State, gegeven naar aanleiding van het besluit v ...[+++]


L'intervention personnelle du bénéficiaire est celle prévue à l'article 2, 1° et 2°, a), du chapitre I de l'arrêté royal du 7 mai 1991 précité étant entendu que, pour l'application des maxima qui y sont prévus, il y a lieu de les calculer sur base du nombre d'unités contenues dans le plus grand conditionnement individuel admis ou, à défaut, par tranche du nombre d'unités fixé dans les listes annexées au présent arrêté.

Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende is deze die voorzien is in artikel 2, 1° en 2°, a), van hoofdstuk I van voormeld koninklijk besluit van 7 mei 1991 met dien verstande dat, voor de toepassing van de daar voorziene maxima, deze moeten worden berekend op basis van het aantal eenheden die de grootste aangenomen individuele verpakking bevat of, bij ontstentenis, per schijf van het aantal eenheden dat vastgesteld is in de lijsten die bij dit besluit zijn gevoegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précités étant entendu ->

Date index: 2022-03-23
w