Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précompte immobilier couvrira dorénavant intégralement » (Français → Néerlandais) :

Le passage définitif à l'euro comme moyen légal de paiement (dans notre pays depuis le 1 mars 2002) a également pour effet que les significations du revenu cadastral et l'avertissement-extrait de rôle en matière de précompte immobilier doivent dorénavant également être adressés en euro au contribuable.

Het definitief in voege treden van de euro als wettig betaalmiddel (in ons land vanaf 1 maart 2002), heeft ook als gevolg dat de betekeningen van het kadastraal inkomen en het verzoek tot inning van de onroerende voorheffing voortaan ook in euro aan de belastingplichtige wordt medegedeeld.


L'occasion est également saisie pour reprendre dorénavant à l'article 464/1, du Code des impôts sur les revenus 1992, l'exception visée dans l'article 464, 1º, du Code des impôts sur les revenus 1992, en ce qui concerne la possibilité d'établir une taxe additionnelle au précompte immobilier.

Tevens wordt van de gelegenheid gebruikt gemaakt om de in artikel 464, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde uitzondering inzake de mogelijkheid om een aanvullende belasting te heffen op de onroerende voorheffing, voortaan onder te brengen in artikel 464/1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.


En application d'une convention conclue entre l'Administration du Budget, de la Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère de la Communauté flamande et le centre « CIPAL », celui-ci assurera dorénavant la perception du précompte immobilier pour l'ensemble de la Région flamande et ce, en qualité de sous-traitant et sous la responsabilité de l'Administration du Budget, de la Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère de la Communauté flamande

Door een overeenkomst gesloten tussen de Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en het centrum « CIPAL », zal dit centrum voortaan instaan voor de inning van de onroerende voorheffing voor het ganse Vlaamse Gewest en dit, in hoedanigheid van onderaannemer en onder de verantwoordelijkheid van de Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.


Les dispositions entreprises ne font qu'exécuter le prescrit de l'article 5, § 3, de la loi spéciale de financement, selon lequel les régions, en matière de précompte immobilier, qui est un impôt régional dont le produit est entièrement attribué aux régions, sont compétentes pour décider d'assurer dorénavant elles-mêmes le service du précompte immobilier, « c'est-à-dire pou ...[+++]

De bestreden bepalingen doen niets anders dan uitvoering geven aan het bepaalde in artikel 5, § 3, van de bijzondere financieringswet, volgens hetwelk de gewesten, inzake onroerende voorheffing, zijnde een gewestelijke belasting waarvan de opbrengst volledig aan de gewesten is toegewezen, bevoegd zijn om te beslissen voortaan zelf in te staan voor de dienst van de onroerende voorheffing, « d.w.z. om de inning van de onroerende voorheffing over te nemen van de federale administratie der directe belastingen, en dus de daartoe noodzakelijke decreetgeving uit te vaardigen ».


Le crédit spécial en faveur des communes sur le territoire desquelles se trouvent des propriétés exonérées du précompte immobilier couvrira dorénavant intégralement le manque à gagner.

Het bijzonder krediet ten gunste van de gemeenten op wier grondgebied zich eigendommen bevinden die zijn vrijgesteld van onroerende voorheffing, zal voortaan integraal de gederfde inkomsten dekken.


Les régions recevront également une compensation à 100% de la non-perception du produit du précompte immobilier régional, alors que la compensation au bénéfice de la Région de Bruxelles-Capitale couvrira également la non-perception des centimes additionnels d'agglomération.

De gewesten zullen eveneens voor honderd procent gecompenseerd worden voor de niet-inning van de opbrengst van de bijhorende gewestelijke onroerende voorheffing, terwijl de compensatie ten gunste van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ook de niet-inning zal dekken van de opcentiemen van de agglomeratie.


En ce qui concerne l'exemple du système de versement des recettes issues du précompte immobilier en région flamande, il est plus difficilement applicable étant donné que le calcul de la taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques repose sur un plus grand nombre de variables et dépend intégralement du calcul de l'impôt des personnes physiques.

Het voorbeeld van het systeem van doorstorting van de ontvangsten uit de onroerende voorheffing van het Vlaamse gewest, is ook moeilijker hanteerbaar daar de berekening van de aanvullende personenbelasting op een groter aantal variabelen berust en het volledig afhangt van de berekening van de personenbelasting.


w