Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord-cadre sur le congé parental
Avantage tarifaire
Concession tarifaire
Congé parental
Congé parental alterné
Congé parental d'éducation
Masochisme Sadisme
Organiser une rencontre parents-enseignants
Organiser une réunion parents-professeurs
Préférence pour certains chiffres terminaux
Préférence pour les chiffres ronds
Préférence tarifaire
Préférences généralisées
Préférences tarifaires généralisées
SPG
Système de préférences généralisées
Tarif préférentiel

Vertaling van "préférés les parents " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Préférence pour une activité sexuelle qui implique douleur, humiliation ou asservissement. Si le sujet préfère être l'objet d'une telle stimulation, on parle de masochisme; s'il préfère en être l'exécutant, il s'agit de sadisme. Souvent, un individu obtient l'excitation sexuelle par des comportements à la fois sadiques et masochistes. | Masochisme Sadisme

Omschrijving: Een voorkeur voor seksuele activiteit die het toebrengen van pijn of vernedering of vastbinden meebrengt. Indien de betrokkene graag de passieve rol vervult bij een dergelijke stimulatie dan wordt dat masochisme genoemd; indien de actieve rol, sadisme. Dikwijls ondervindt iemand bij zowel sadistische als masochistische activiteiten seksuele opwinding. | Neventerm: | masochisme | sadisme


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.


préférences généralisées [ préférences tarifaires généralisées | SPG | système de préférences généralisées ]

algemene preferenties [ algemeen preferentiestelsel | algemeen stelsel van preferenties | algemene tariefpreferenties | APS ]


congé parental [ congé parental alterné | congé parental d'éducation ]

ouderverlof [ ouderschapsverlof ]


accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES | accord-cadre sur le congé parental | accord-cadre sur le congé parental conclu par l'UNICE, le CEEP et la CES

door de UNICE, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof


préférences généralisées | préférences tarifaires généralisées

algemene tariefpreferenties


tarif préférentiel [ avantage tarifaire | concession tarifaire | préférence tarifaire ]

voorkeurtarief [ tariefconcessie | tariefpreferentie | tariefvoordeel ]


Préférence pour certains chiffres terminaux | Préférence pour les chiffres ronds

Voorkeur voor bepaalde cijfers


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

negatief ouderlijk gedrag specifiek gericht op het kind als individu, gedurende langere tijd aanhoudend en van invloed op verschillende aspecten van het gedrag van het kind (b.v. het als vanzelfsprekend beschuldigen van het kind van elk probleem in het gezin of het toekennen van negatieve eigenschappen aan het kind).


organiser une rencontre parents-enseignants | organiser une réunion parents-professeurs

ouderavond organiseren | oudercontact organiseren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme il est toutefois indiqué, dans certaines circonstances, de désigner uniquement l'un des deux parents, les auteurs prévoient que l'on choisisse comme administrateur « de préférence les parents ou l'un des deux parents ».

Omdat het evenwel in bepaalde omstandigheden aangewezen is om slechts één ouder aan te stellen, wordt voorzien dat « .bij voorkeur de ouders of één van beide ouders ..». worden gekozen als bewindvoerder.


(4) Dans le cadre de la médiation en matière de divorce aux USA, on applique souvent le principe selon lequel le droit de garde doit être attribué de préférence au parent qui accorde à l'enfant les plus grandes possibilités de maintenir le contact avec l'autre parent.

(4) Bij bemiddeling inzake echtscheiding in de USA wordt bijvoorbeeld vaak het principe gehanteerd dat hoederecht bij voorkeur moet toegewezen worden aan die ouder die het kind de meest ruime kansen geeft met de andere ouder contact te houden.


2) FONDATIONS REUNIES BRUNEBARBE, de BUILLEMONT, FONTAINE GUYAUX ET MANARE UNE BOURSE DE 50 euro POUR LA THEOLOGIE, LA PHILOSOPHIE, LE DROIT ET LA MEDECINE ET POUR LES ETUDES SECONDAIRES ET PROFESSIONNELLES EN FAVEUR : a) DES PARENTS DU FONDATEUR DE BUILLEMONT AVEC DROIT DE PREFERENCE POUR LE PLUS PROCHE; DES DESCENDANTS DE NICOLAS FONTAINE ET DE QUENTIN ET JEAN FONTAINE, PERE ET ONCLES DU FONDATEUR FONTAINE EN PREFERANT LE PLUS PROCHE; DES DESCENDANTS DE PIERRE CHARLES JOSEPH GUYAUX ET DE LAMBERT JOSEPH GUYAUX ; DES PARENTS DU FONDATEUR MANARE; b) ALTERNATIVEMENT DES CHORAUX DE BINCHE ET DES ETUDIANTS PEU AISES DE BOIS-DE-LESSINES ET DE BINCHE; DES ETUDIANTS PEU AISES QUI ONT SERVI LA CATHEDRALE DE TOURNAI EN PREFERANT LES ANCIENS ...[+++]

2) VERENIGDE STICHTINGEN BRUNEBARBE, de BUILLEMONT, FONTAINE, GUYAUX en MANARRE Een beurs van 50 euro voor het middelbare en het vakonderwijs alsook voor de studiiën in de wijsbegeerte, de godgeleerdheid, de rechten en de geneeskunde ten behoeve van : a) jongens en meisjes, verwanten van de stichter de Buillemont met voorrecht voor de naastverwante; afstammelingen van Nicolas Fontaine, vader van de stichter Fontaine en van Quentin en Jean Fontaine, omen van deze stichter, met voorrecht voor de naastverwante; afstammelingen van Pierre Charles Joseph Guyaux en van Lambert-Joseph Guyaux; jongens en meisjes verwanten van de stichter Manarre; b) beurtelings de koorzangers van Binche en de behoeftige jongens en meisjes van Bois-de-Lessines, ...[+++]


7) CUVELIER-SOUDOYEZ (Ernest, Anna, Louise) DEUX BOURSES DE 400 euro POUR LES ETUDES D'INSTITUTEUR(TRICE) PRIMAIRE OU MATERNELLE, DE REGENT(E), D'INFIRMIER(E) OU D'ASSISTANT(E) SOCIAL(E) EN FAVEUR : 1) DES DESCENDANTS DES GRANDS-PARENTS PATERNELS DE LA FONDATRICE, Victor-Emmanuel CUVELIER ET Henriette HUWAERT OU DES DESCENDANTS DE SES GRANDS-PARENTS MATERNELS, Jean-Baptiste SOUDOYEZ ET Lydie DUQUESNE EN PREFERANT LE PLUS PROCHE PARENT DES CUVELIER.

7) CUVELIER-SOUDOYEZ Ernest - Anna - Louise Twee beurzen van 400 euro voor de studies van onderwijzer(es) van het lager onderwijs, froebelonderwijzer(es), regent of regentes, verpleger(ster) of maatschappelijk assistent(e) ten behoeve van : 1°) de afstammelingen van de grootouders langs vaderszijde van de stichtster, CUVELIER Victor-Emmanuel en HUWAERT Henriette, of de afstammelingen van de grootouders langs moederszijde, SOUDOYEZ Jean-Baptiste en DUQUESNE Lydie, met voorkeur aan de naaste bloedverwant van de CUVELIER 2°) de jongeren geboren te Soignies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une bourse de 120 euro pour le droit canon et le droit civil, en faveur : 1° des parents des fondateurs; 2° des jeunes gens de Louvain et des natifs de Tirlemont, avec droit de préférence pour les descendants de Joseph Govaerts, parrain du fondateur J. De Winckele; 3° des natifs de Bruxelles, avec droit de préférence pour ceux faisant partie de la famille 't Serruys; 4° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique.

Een beurs van 120 euro voor het kerkelijk en het burgerlijk recht, ten gunste van : 1° de bloedverwanten van de stichters; 2° de jonge mensen uit Leuven en diegenen die te Tienen geboren zijn, met voorkeurrecht voor de afstammelingen van Jozef Govaerts, peter van de stichter J. De Winckele; 3° diegenen die te Brussel geboren zijn, met voorkeurrecht voor diegenen die deel uitmaken van de familie 't Serruys; 4° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven.


Une bourse de 180 euro : A) pour la philosophie ecclésiastique et la théologie, en faveur des descendants des époux Sébastien de Tramasure-Catherine Flament portant le nom de Tramasure, avec droit de préférence pour les plus proches; B) pour la philosophie, la théologie, le droit et la médecine, en faveur des descendants des époux Jean Rusette-Jeanne Cousin portant le nom de Rusette, avec droit de préférence pour les plus proches; C) pour la théologie seulement, successivement, en faveur des autres parents du fondateur, des jeunes g ...[+++]

Een beurs van 180 euro : A) voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie, ten gunste van de afstammelingen van de echtgenoten Sébastien de Tramasure-Catherine Flament die de naam Tramasure dragen, met voorkeurrecht voor de naasten; B) voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en de geneeskunde, ten gunste van de afstammelingen Jean Rusette-Jeanne Cousin die de naam Rusette dragen, met voorkeurrecht voor de naasten; C) voor de theologie alleen, achtereenvolgens, ten gunste van de andere bloedverwanten van de stichter, de jongens uit Lessen, Deux-Acren, Anderlecht, Mark, het oud grondgebied van Lessen, uit Binche, en, tenslotte, ...[+++]


Une bourse de 75 euro, en faveur : 1° des parents du fondateur M. Aerts, pour les études secondaires donnant accès aux études supérieures et pour les études supérieures ; des descendants légitimes d'André Verdonck et Adrienne Schapmans, de François Aerts et Elisabeth Wellens ou de Mathieu Janssens et Catherine van Meeuwen, avec droit de préférence pour les plus proches parents de la fondatrice Th.

Een beurs van 75 euro, ten gunste van : 1° de bloedverwanten van de stichter M. Aerts, voor de secundaire studies die toegang verlenen tot het hoger onderwijs en voor de hogere studies, de wettelijke afstammelingen van Andreas Verdonck en Adriana Schapmans, van Franciscus Aerts en Elisabeth Wellens of van Mattheus Janssens en Catherina van Meeuwen, met voorkeurrecht voor de naaste verwanten van de stichtster Th.


Cette formulation procède de l'idée qu'il est souhaitable de s'assurer des préférences des futurs parents adoptifs, à titre de garantie supplémentaire du succès de l'adoption, étant entendu que les préférences doivent être exprimées en termes généraux, par exemple, âge, religion, besoins particuliers (incapacité, et c.) d'un enfant, en accord avec leur capacité à être parents et leur expérience, et ne pas porter sur les caractéristiques personnelles de l'enfant dont il s'agit dans le cas particulier.

Deze formulering vloeit voort uit de gedachte dat het wenselijk is zich te vergewissen van de voorkeur van de kandidaat-adoptieouders, als bijkomende garantie voor het welslagen van de adoptie, met dien verstande dat de voorkeur in algemene termen moet zijn gesteld, bijvoorbeeld de leeftijd, de godsdienst, speciale behoeften (gehandicapt, enz.) van een kind, overeenkomstig hun geschiktheid voor het ouderschap, hun ervaring en hun vermogen, maar geen verband mag houden met de persoonlijke kenmerken van het desbetreffende kind.


Cette formulation procède de l'idée qu'il est souhaitable de s'assurer des préférences des futurs parents adoptifs, à titre de garantie supplémentaire du succès de l'adoption, étant entendu que les préférences doivent être exprimées en termes généraux, par exemple, âge, religion, besoins particuliers (incapacité, et c.) d'un enfant, en accord avec leur capacité à être parents et leur expérience, et ne pas porter sur les caractéristiques personnelles de l'enfant dont il s'agit dans le cas particulier.

Deze formulering vloeit voort uit de gedachte dat het wenselijk is zich te vergewissen van de voorkeur van de kandidaat-adoptieouders, als bijkomende garantie voor het welslagen van de adoptie, met dien verstande dat de voorkeur in algemene termen moet zijn gesteld, bijvoorbeeld de leeftijd, de godsdienst, speciale behoeften (gehandicapt, enz.) van een kind, overeenkomstig hun geschiktheid voor het ouderschap, hun ervaring en hun vermogen, maar geen verband mag houden met de persoonlijke kenmerken van het desbetreffende kind.


B) dans la seconde phrase de l'alinéa 1 , qui devient un alinéa distinct, les mots « des parents ou alliés à ce degré » et les mots « l'ordre de préférence est réglé » sont remplacés respectivement par les mots « des parents, alliés ou conjoints de parents à un degré prohibé » et par les mots « la priorité est déterminée »;

B) in de tweede volzin van het eerste lid, die een afzonderlijk lid wordt, worden de woorden « bloed- of aanverwanten in een van die graden » en de woorden « dan wordt de voorkeur bepaald » respectievelijk vervangen door de woorden « bloedverwanten, aanverwanten of echtgenoten van bloedverwanten in een verboden graad » en de woorden « dan wordt de voorrang bepaald »;


w