Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1° nom et prénom du patient;
Aider les patients à développer une lucidité sociale
Changement du prénom
Convention sur la loi applicable aux noms et prénoms
Encourager les patients à s’auto-contrôler
Encourager les patients à s’auto-surveiller
Expliquer la base moléculaire d’une maladie au patient
Modification du prénom
Nom et prénoms
Patient
Prénom
Prénom usuel
Titre - nom - prénom

Traduction de «prénom du patient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
changement du prénom | modification du prénom

voornaamsverandering | wijziging van voornaam








Convention sur la loi applicable aux noms et prénoms

Overeenkomst inzake de wet welke van toepassing is op namen en voornamen


titre - nom - prénom

aanduiding burgerlijke staat - naam - voornaam


aider les patients à développer une lucidité sociale | aider les patients à développer une sensibilité sociale

gebruikers van gezondheidszorg helpen sociale perceptie te ontwikkelen | gebruikers van gezondheidszorg helpen sociale scherpzinnigheid te ontwikkelen


encourager les patients à s’auto-contrôler | encourager les patients à s’auto-surveiller

gebruikers van gezondheidszorg aanmoedigen zichzelf op te volgen




expliquer la base moléculaire d’une maladie au patient

moleculaire basis van een ziekte aan patiënten uitleggen | uitleg geven aan patiënten over de moleculaire basis van een ziekte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la prescription médicale écrite, le médecin tient compte des règles suivantes : 1° la prescription est écrite en toutes lettres : seules les abréviations standardisées peuvent être employées; 2° la prescription doit être écrite lisiblement sur un document destiné à cette fin; elle fait partie du dossier médical; 3° lorsqu'il se réfère à un ordre permanent ou à une procédure, il est fait mention de leur dénomination convenue ou de leur numération; 4° la prescription contient les nom et prénom du patient, le nom, la date et la signature du médecin ainsi que le numéro INAMI de celui-ci; 5° lors de la prescription de médicaments ...[+++]

Bij het geschreven geneeskundig voorschrift houdt de arts rekening met de volgende regels : 1° het voorschrift wordt voluit geschreven : enkel gestandaardiseerde afkortingen mogen worden gebruikt; 2° het voorschrift wordt duidelijk leesbaar neergeschreven op het daartoe bestemde document, dat deel uitmaakt van het medisch dossier; 3° bij verwijzing naar een staand order of een procedure, wordt de overeengekomen benaming of nummering ervan vermeld; 4° het voorschrift bevat de naam en voornaam van de patiënt, de naam, de datum en de handtekening van de arts, alsook zijn RIZIV-nummer; 5° bij het voorschrijven van geneesmiddelen worden v ...[+++]


Cette prescription répond aux conditions suivantes : 1. sur la prescription sont mentionnés : a) les nom et prénom du patient; b) le nom, le prénom, l'adresse et le numéro d'identification du prescripteur; b) la date de la prescription; c) la signature du prescripteur.

Dit voorschrift voldoet aan de volgende voorwaarden : 1. op het voorschrift worden vermeld : a) de naam en de voornaam van de patiënt; d) de naam, de voornaam, het adres en het identificatienummer van de voorschrijver; c) de datum van het voorschrift; d) de handtekening van de voorschrijver.


a) les nom, prénom(s), date de naissance et sexe du patient;

a) de naam, voorna(a)m(en), geboortedatum en geslacht van patiënt;


6° au § 2, d), la phrase « La prescription contient les nom et prénom du patient, le nom et la signature du médecin ainsi que le numéro INAMI de celui-ci». est remplacée par la phrase « La prescription contient la date, le nom et le prénom du patient, ainsi que le nom, le prénom, la signature et, le cas échéant, le numéro I. N.A.M.I. du médecin».

6° in § 2, d), wordt de zin " Het voorschrift bevat de naam en voornaam van de patiënt, de naam en de handtekening van de arts, alsook zijn RIZIV-nummer" . vervangen als volgt " Het voorschrift bevat de datum, de naam en de voornaam van de patiënt, alsook de naam, de voornaam, de handtekening en desgevallend het R.I. Z.I. V. -nummer van de arts" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6° au § 2, d), la phrase « La prescription contient les nom et prénom du patient, le nom et la signature du médecin ainsi que le numéro INAMI de celui-ci». est remplacée par la phrase « La prescription contient la date, le nom et le prénom du patient, ainsi que le nom, le prénom, la signature et, le cas échéant, le numéro I. N.A.M.I. du médecin».

6° in § 2, d), wordt de zin " Het voorschrift bevat de naam en voornaam van de patiënt, de naam en de handtekening van de arts, alsook zijn RIZIV-nummer" . vervangen als volgt " Het voorschrift bevat de datum, de naam en de voornaam van de patiënt, alsook de naam, de voornaam, de handtekening en desgevallend het R.I. Z.I. V. -nummer van de arts" .


- les données d'identification du patient (nom et prénom, date de naissance, adresse);

- de identificatiegegevens van de patiënt (naam en voornaam, geboortedatum, adres);


1° nom et prénom du patient;

1° naam en voornaam van de patiënt;


1º les nom, prénoms et domicile du patient;

1º de naam, de voornamen en de woonplaats van de patiënt;


- le nom et prénom du patient ou le nom et prénom du responsable des animaux lorsqu'il s'agit d'une préparation à usage vétérinaire;

- de naam en voornaam van de patiënt of, indien het een bereiding voor diergeneeskundig gebruik betreft, naam en voornaam van de verantwoordelijke voor de dieren;


La plate-forme eHealth ne s'occupe ni de l'enregistrement ni des données de base : elle intervient seulement en tant que prestataire de services afin de déterminer si l'utilisateur est bien un médecin, qu'il est bien le détenteur du dossier médical global du patient et pour déterminer le nom et le prénom du patient par la consultation du registre national.

Het eHealth-platform bevat noch de registratietoepassing, noch de basisgegevens, maar treedt alleen op als dienstverlener, om te bepalen of de gebruiker wel degelijk een arts is, of hij wel degelijk de houder is van het globaal medisch dossier van de patiënt en ook voor de bepaling van de naam en voornaam van de patiënt, via een raadpleging van het Rijksregister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prénom du patient ->

Date index: 2024-05-29
w