Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présente affaire pouvait donc » (Français → Néerlandais) :

La législation applicable prévoit cependant que la vérification de l'identité du client peut être effectuée à l'aide d'une copie d'un document probant adressée par le client à l'organisme, sans consultation du Registre national, pour autant que cette identification soit opérée en vue de nouer une relation d'affaires (et donc pas en vue d'exécuter une opération occasionnelle), et pour autant que ni le client, ni la relation d'affaires ne présentent de risques particuliers de blanchiment de capi ...[+++]

De toepasselijke regelgeving voorziet niettemin dat de verificatie van de identiteit van de cliënt ook kan worden uitgevoerd aan de hand van een kopie van een bewijsstuk dat de cliënt aan de onderneming bezorgt, zonder raadpleging van het Rijksregister, voor zover deze identificatie geschiedt met het oog op het aanknopen van een zakenrelatie (en dus niet op het uitvoeren van een occasionele verrichting), maar dit kan enkel voor zover noch de cliënt, noch de zakenrelatie een specifiek risico van witwassen van geld of terrorismefinanciering inhoudt.


Le 16 septembre 1997, le conseil de direction a transmis aux candidats une proposition de nomination d'une personne qui était auditeur à l'administration des Affaires fiscales et qui ne pouvait donc pas poser sa candidature.

De directieraad betekende aan de kandidaten op 16 september 1997 een voorstel tot benoeming van een persoon die auditeur is bij de administratie van Fiscale Zaken en dus in feite niet kon kandideren.


Cette loi ne pouvait donc être transposée dès lors que les méthodes de recueil des données prévues par le présent projet trouvent uniquement à s'appliquer sur le territoire belge.

Deze wet kan niet omgezet worden gezien de methoden van gegevensverzameling, zoals voorzien in huidig ontwerp, alleen maar toepasbaar zijn op het Belgisch grondgebied.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consa ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces u ...[+++]


Nous ne pouvons donc approuver cette procédure. c) La Belgique se range du côté des abattoirs et entreprises de volaille belges, entre autre en présentant l'affaire devant le Comité "Commerce" de l'UE et en défendant leurs intérêts chaque fois que ce dossier est abordé aux forums européens. d) D'après les dernières informations, on pourrait s'attendre à des résultats et conclusions dans le ...[+++]

We kunnen deze procedure dus enkel afkeuren. c) België schaart zich aan de zijde van de Belgische pluimveeslachterijen en -bedrijven, onder meer door de zaak op te brengen op het EU handelscomité en de belangen van de sector te behartigen telkens dit dossier ter sprake komt op Europese fora. d) Volgens de laatste berichten zouden de bevindingen en conclusies in de loop van juli kunnen verwacht worden.


En effet, je ne suis compétent que sur le plan de la matière. Pour toutes les autres questions (personnel, logistique, budget, ICT, etc.) relatives au SPF Sécurité Sociale, et donc aussi pour la DG Indépendants, c'est la ministre des Affaires Sociales qui est compétente (cf. votre questions n° 589 du 8 décembre 2015) IV. SPP Intégration sociale 1. a) 2 défibrillateurs sont présents dans le bâtiment du WTC II, tour 2, où est établi ...[+++]

Voor alle andere onderwerpen (personeel, logistiek, budget, ICT, etc.) met betrekking tot de FOD Sociale Zekerheid, en dus ook tot de DG Zelfstandigen, is het de minister van Sociale Zaken die bevoegd is (zie uw vraag nr. 589 van 8 december 2015) IV. POD Maatschappelijke Integratie 1. a) In het WTC II-gebouw toren 2, waar de POD Maatschappelijke integratie is gevestigd, zijn er 2 defibrillatoren aanwezig.


Dans la présente affaire, l’avocat général constate donc que les informations recueillies par la Commission durant le déroulement de la procédure d’infraction (informations que, par ailleurs, toutes les parties défenderesses ne détiennent pas, puisqu’il peut s’agir d’informations soumises au secret professionnel) n’ont pas été fournies au tribunal de commerce de Bruxelles.

In deze zaak stelt de advocaat-generaal vast dat de informatie die de Commissie tijdens de inbreukprocedure heeft vergaard (informatie waarover overigens niet alle verwerende ondernemingen beschikken omdat het kan gaan om informatie waarop het beroepsgeheim rust), niet aan de Rechtbank van koophandel te Brussel is overgelegd.




D'une part, il est seulement fait référence à un problème de capacité policière concernant le traitement des affaires présentes, donc rien qui ne soit du ressort du parquet d'Anvers.

Er is enerzijds alleen gewezen op een politioneel, dus niet in het kader van het Antwerpse parket, capaciteitsprobleem in de zone Antwerpen, waardoor er op korte termijn keuzes zullen moeten worden gemaakt inzake het behandelen van de voorliggende dossiers.


Tous les patients nécessitant une radiothérapie contre le cancer ou une imagerie médicale, notamment dans le diagnostic du cancer du sein, n'ont donc pas pu bénéficier du même traitement que ce qui pouvait être assuré jusqu'à présent.

De geleverde hoeveelheid isotopen in Europa daalde met een derde. De patiënten die radiotherapie moesten krijgen ter behandeling van kanker of voor wie een medisch beeld nodig was, in het bijzonder voor de diagnose van borstkanker, konden bijgevolg niet de normale behandeling krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présente affaire pouvait donc ->

Date index: 2023-12-05
w