Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présente malheureusement aussi deux inconvénients » (Français → Néerlandais) :

Bien que la normalisation présente aussi des inconvénients, certains marchés peuvent être lancés avec un ensemble commun de règles de marché, en appliquant une surveillance et des règles cohérentes, ainsi que la transparence aux caractéristiques des produits.

Hoewel standaardisatie niet zonder nadelen is, kan aan sommige markten een impuls worden gegeven met een gemeenschappelijk reeks marktregelen, transparantie over productkenmerken en consistent toezicht en consistente handhaving.


En soi, l'instauration d'un « embargo » de trois ans dont il faut atteindre le terme avant de pouvoir procéder à une évaluation est une excellente chose, mais elle présente malheureusement aussi deux inconvénients.

Op zich is de instelling van een embargo van drie jaar vooraleer tot evaluatie mag worden overgegaan prima. Jammer genoeg zijn aan deze termijnbepaling twee nadelen verbonden.


En soi, l'instauration d'un « embargo » de trois ans dont il faut atteindre le terme avant de pouvoir procéder à une évaluation est une excellente chose, mais elle présente malheureusement aussi deux inconvénients.

Op zich is de instelling van een embargo van drie jaar vooraleer tot evaluatie mag worden overgegaan prima. Jammer genoeg zijn aan deze termijnbepaling twee nadelen verbonden.


En réponse à sa première question, je peux informer l'honorable membre de ce que le gouvernement n'a à ce jour pas encore arrêté de position définitive concernant ce projet récent d'imposition selon les règles de l'État de résidence qui, à côté d'un certain nombre d'avantages, comporte malheureusement aussi des inconvénients qui ont suscité chez de nombreux États membres, dont la Belgique, ...[+++]

In antwoord op zijn eerste vraag kan ik het geachte lid mededelen dat de regering op dit ogenblik nog geen definitief oordeel heeft geveld over dit recente HST-project dat naast een aantal voordelen, spijtig genoeg ook een aantal nadelen vertoont die bij een aanzienlijk aantal Lidstaten, waaronder België, geleid hebben tot enige terughoudendheid en scepticisme.


De surcroît, le fait de rappeler, dans un arrêté, l'obligation de respecter des règles résultant d'un texte législatif ou d'un principe général présente aussi l'inconvénient d'être de nature à induire en erreur sur la nature juridique exacte des règles en question.

Dat in een besluit wordt herinnerd aan de verplichting om zich te houden aan regels die uit een wettekst of uit een algemeen beginsel voorvloeien, levert bovendien het nadeel op dat aldus verwarring kan ontstaan omtrent de precieze juridische aard van de regels in kwestie.


me si ce procédé ne peut pas être totalement écarté lorsque la décision tacite est à l'avantage de l'intéressé, il faut néanmoins noter qu'il présente aussi un certain nombre d'inconvénients.

Al kan dat procedé niet geheel worden afgekeurd wanneer de stilzwijgende beslissing in het voordeel van de betrokkene is, moet toch worden opgemerkt dat aan een stilzwijgende besluitvorming een aantal nadelen zijn verbonden.


Cette internationalisation des marchés des capitaux présente cependant aussi des inconvénients, comme l'a montré récemment la crise asiatique.

Die internationalisering van de kapitaalmarkten heeft echter ook een aantal schaduwzijden, zoals onlangs werd duidelijk gemaakt tijdens de Aziatische schuldcrisis.


Considérant que la note d'analyse de ces propositions réalisée par l'auteur de l'étude d'incidences à la demande du Gouvernement a analysé les potentialités du territoire concerné par les 2 itinéraires (activités agricoles, mobilité, faune, flore, biodiversité, qualité de vie, habitat); que l'auteur a ensuite présenté les critères d'analyse de ces deux itinéraires; que cela lui a permis d'établir un tableau de comparaison des deux variantes proposées et de souligner les avantages et les inconvénients ...[+++]

Overwegende dat de analysenota betreffende die voorstellen, die door de auteur van het effectonderzoek opgemaakt werd op verzoek van de Regering, gewezen heeft op de mogelijkheden van het grondgebied dat bij de 2 routes betrokken is (landbouwactiviteiten, mobiliteit, fauna, flora, biodiversiteit, levenskwaliteit, habitat); dat de auteur vervolgens de analysecriteria voor beide routes heeft uitgelegd; dat hij zodoende beide varianten heeft kunnen vergelijken aan de hand van een tabel en hun voor- en nadelen aan het licht heeft kunnen brengen;


Ce système traditionnel présente l'inconvénient d'être non seulement lent, mais aussi complexe.

Dit traditionele systeem is traag en omslachtig, en rechters of aanklagers verkeren soms in onzekerheid over welk antwoord zij op hun verzoek kunnen verwachten.




w