Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présentent nos collègues enrique barón " (Frans → Nederlands) :

Je pense aussi que le rapport que nous présentent nos collègues Enrique Barón Crespo et Elmar Brok ouvre, aux paragraphes 12 et 17, une voie d'avenir sur laquelle nous devons nous appuyer.

Ik denk ook dat het verslag dat aan ons is voorgelegd door onze collega’s Enrique Barón Crespo en Elmar Brok in de paragrafen 12 en 17 een toekomstperspectief schetst dat we verder moeten vervolgen.


En effet, en dépit de l’opinion exprimée par ce Parlement en 2005 puis en 2007, par le vote de la résolution de notre collègue Enrique Barón Crespo, l’absence de majorité au Conseil a toujours empêché l’adoption de ce règlement.

Dit Parlement heeft zich in 2005 en 2007 via een resolutie van onze collega, de heer Barón Crespo, al over deze materie uitgesproken, maar van een verordening is het nooit gekomen, omdat er in de Raad geen meerderheid voor te vinden was.


Nos collègues Enrique Barón Crespo, Elmar Brok et Andrew Duff ont représenté superbement les intérêts du Parlement européen.

Onze collega’s Enrique Barón Crespo, Elmar Brok en Andrew Duff hebben de belangen van het Europees Parlement uitmuntend vertegenwoordigd.


Voilà la réalité des enjeux et voilà la raison pour laquelle ce que nous proposent nos collègues Enrique Barón Crespo et Elmar Brok est à mon avis acceptable dès lors que l'on ne prend pas les gens pour des idiots.

Dat is concreet wat er op het spel staat en daarom is wat onze collega’s Barón Crespo en Brok ons voorstellen naar mijn idee aanvaardbaar, zolang de mensen niet voor de gek worden gehouden.


Le Parlement européen a fait son travail tant au sein de la CIG qu’en dehors de celle-ci, où nos collègues Elmar Brok, Enrique Barón Crespo et Andrew Duff ont apporté une contribution inestimable.

Het Europees Parlement deed zijn werk zowel binnen de IGC als buiten deze Conferentie, waaraan onze collega’s Elmar Brok, Enrique Barón Crespo en Andrew Duff een onschatbare bijdrage leverden.


Pour les réponses aux points 1 et 2 de la présente question, je vous renvoie dès lors aux réponses données par ma collègue de l'Emploi aux points 4 et 5 de la question no 268, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, no 79, p. 13249 (ou de la question identique no 317).

Voor de antwoorden op de punten 1 en 2 van de huidige vraag verwijs ik bijgevolg naar de antwoorden die mijn collega van Werk gaf op de punten 4 en 5 van de vraag nr. 268, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 79, blz. 13249 (of de identieke vraag nr. 317).


J'invite l'honorable membre à se référer en la matière à la réponse de mon collègue et ministre de l'Intérieur, auquel la présente question a également été posée (Question no 40 du 12 octobre 1999, Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 14, p. 1489.) Dans la circulaire du 9 décembre 1998 relative à la portée de l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 22 avril 1998, il a déjà été souligné que les CPAS doivent intervenir auprès du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides ou auprès de l'Office des étrangers pour prendre connaissance de l'arrêt rendu par le Conseil d'É ...[+++]

Ik verwijs het geachte lid terzake naar het antwoord van mijn collega en minister van Binnenlandse Zaken, aan wie deze vraag eveneens werd gesteld (Vraag nr. 40 van 12 oktober 1999, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 14, blz. 1489.) In de omzendbrief van 9 december 1998 met betrekking tot de draagwijdte van het arrest van het Arbitragehof van 22 april 1998 werd er reeds op gewezen dat de OCMW's het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen ofwel de Dienst Vreemdelingenzaken moeten aanspreken om kennis te nemen van het arrest van de Raad van State.


J'ai l'honneur de référer l'honorable membre à la réponse fournie par mon collègue, le vice-Premier ministre et ministre du Commerce extérieur, à la question parlementaire no 62 du 30 septembre 1996, dont le texte est identique à la présente question (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 57, p. 7663.)

Ik heb de eer het geacht lid te verwijzen naar het antwoord dat mijn collega, de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Handel, verstrekt heeft op parlementaire vraag nr. 62 van 30 september 1996, waarvan de tekst identiek is aan onderhavige vraag (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 57, blz. 7663.)


J'ai l'honneur de référer l'honorable membre à la réponse fournie par mon collègue, le vice-premier ministre, ministre de l'Économie et Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, à la question parlementaire no 370 du 15 juillet 1998, dont le texte est identique à la présente question (Questions et Réponses, Chambre, 1998-1999, no 151, pp. 20554 à 20557).

Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat mijn collega, de vice-eerste minister, minister van Economie en Telecommunicatie, belast met Buitenlandse Handel, verstrekt heeft op de parlementaire vraag nr. 370 van 15 juli 1998, waarvan de tekst identiek is aan onderhavige vraag (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1998-1999, nr. 151, blz. 20554 tot 20557).


Par la présente, je puis communiquer à l'honorable membre qu'en ce qui concerne la réponse à la première partie de sa question, je suis entièrement d'accord avec la réponse que mon collègue de la Justice a déjà formulée (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 112, du 12 janvier 1998, pp. 15302-15303).

Hierbij kan ik het geacht lid meedelen dat, wat het antwoord op het eerste deel van zijn vraag betreft, ik volledig akkoord ga met het antwoord dat mijn collega van Justitie reeds heeft geformuleerd (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 112, van 12 januari 1998, blz. 15302-15303).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentent nos collègues enrique barón ->

Date index: 2024-10-02
w