Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence allemande d’avoir » (Français → Néerlandais) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 décembre 2014 et parvenue au greffe le 22 décembre 2014, la société de droit allemand « European Air Transport Leipzig GmbH », assistée et représentée par Me P. Ma ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 december 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 december 2014, heeft de vennootschap naar Duits recht « European Air Transport Leipzig GmbH », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P. Malherbe, Mr. F. Judo en Mr. T. Leidgens, advocaten bij de balie te Brussel, beroep tot vernietiging ingeste ...[+++]


Section 4. - Personnes handicapées Art. 11. L'article 7, alinéa 2, du décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées), modifié par le décret du 17 mai 2004, est remplacé par ce qui suit : « Le président doit avoir une connaissance approfondie de la langue allemande».

Afdeling 4. - Personen met een handicap Art. 11. Artikel 7, tweede lid, van het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachige Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap), gewijzigd bij decreet van 17 mei 2004, wordt vervangen als volgt : « De voorzitter heeft een grondige kennis van het Duits».


La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De Groot, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la demande et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 mai 2014 et parvenue au greffe le 21 mai 2014, une demande d'interprétation de l'arrêt de la Cour n° 134/2012 du 30 octobre 2012 a été introduite par la société ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters E. De Groot, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 mei 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 mei 2014 is een vordering tot uitlegging van het arrest van het Hof nr. 134/2012 van 30 oktober 2012 ingesteld door de vennootschap naar Duits recht « European Air Transpor ...[+++]


Après une année de réflexion, la présidence allemande a reçu le mandat, en juin 2006, de trouver une solution qui nous permettrait de sortir de cette impasse et, au nom de mes collègues, je voudrais féliciter la présidence allemande d’avoir obtenu un large accord au Conseil européen.

Na een jaar van bezinning kreeg het Duitse voorzitterschap in juni 2006 het mandaat om met een oplossing te komen die ons uit deze impasse zou halen. Mede namens mijn collega’s wil ik het Duitse voorzitterschap feliciteren met de brede overeenstemming in de Europese Raad.


Je salue la chancelière Merkel et l’ensemble de la présidence allemande pour avoir lutté avec autant de détermination en vue d’atteindre leurs objectifs et pour avoir mené à bien les négociations.

Hulde aan bondskanselier Merkel en het hele team van het Duitse voorzitterschap voor het feit dat zij vastberaden hebben gestreden voor het bereiken van hun doelstellingen en dat zij de onderhandelingen tot een goed einde hebben gebracht.


C’est pourquoi je félicite la présidence allemande d’avoir à nouveau assemblé ces 27 pièces, car il y a de petites et de grandes pièces - elles ne sont pas toutes les mêmes.

Op deze manier wil ik het Duitse voorzitterschap feliciteren met het in elkaar zetten van de 27 onderdelen, want er zijn grote en kleine onderdelen en niet ieder onderdeel is hetzelfde.


Je voudrais également saluer la présidence allemande pour avoir dégagé cet accord, mais je constate une fois de plus avec un vif regret que le Conseil est absent pour ce débat important.

Daarnaast wil ik het Duitse voorzitterschap lof toezwaaien voor het sluiten van deze overeenkomst, maar wederom moet ik tot mijn grote spijt vaststellen dat de Raad niet bij dit belangrijke debat aanwezig is.


Je remercie les rapporteurs fictifs, la Commission et le Conseil, en particulier la présidence allemande, d’avoir contribué à aboutir au présent accord, qui est très différent de la proposition de 2000.

Ik dank de schaduwrapporteurs, de Commissie en de Raad, met name het Duitse voorzitterschap, voor hun bijdrage aan het tot stand brengen van dit akkoord dat sterk afwijkt van het voorstel uit 2000.


Etant donné que la proposition n'avait plus fait l'objet de travaux depuis 1993, la présidence allemande, après avoir consulté les délégations et les services de la Commission, a présenté en janvier 1999 un texte révisé de la proposition.

Aangezien er sinds 1993 niet meer aan de tekst is gewerkt heeft het Duitse voorzitterschap, na overleg met de delegaties en de Commissiediensten, in januari 1999 een herziene tekst van het voorstel voorgelegd.


La procédure prévue par le traité pour la révision s'appliquera à la phase suivante. o o Le Conseil européen a pris acte de l'intention de la future présidence allemande d'avoir des contacts bilatéraux avec les délégations afin de préparer une décision sur la désignation du futur président de la Commission lors d'un Conseil européen extraordinaire qui aura lieu à Bruxelles le 15 juillet.

De in het Verdrag neergelegde procedure betreffende de herziening zal in de volgende fase worden toegepast. o o De Europese Raad heeft nota genomen van het voornemen van het komende Duitse Voorzitterschap om bilateraal contact met de delegaties op te nemen ten einde een beslissing over de aanwijzing van de toekomstige Voorzitter van de Commissie op een buitengewone Europese Raad op 15 juli te Brussel voor te bereiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence allemande d’avoir ->

Date index: 2022-09-28
w