Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence et vous assumez aujourd " (Frans → Nederlands) :

Sur la base de cette notification, les 27 chefs d'Etat et de gouvernement ainsi que les présidents Tusk et Juncker vont travailler pendant quelques semaines sur les orientations – des guidelines - dont j'aurai besoin pour conduire cette négociation et je la conduirai évidemment dans le respect du mandat du Conseil européen et du Conseil, et en confiance avec le Parlement européen qui vous accueille aujourd'hui.

Op basis van deze kennisgeving zullen de 27 staatshoofden en regeringsleiders alsook de voorzitters Tusk en Juncker gedurende een aantal weken gaan werken aan de opstelling van richtsnoeren, die ik nodig zal hebben voor het voeren van de onderhandelingen. Het mandaat van de Europese Raad en de Raad en het vertrouwen van het Europees Parlement, uw gastheer van vandaag, zullen daarbij geëerbiedigd worden.


Aujourd’hui, l'ultime dialogue paneuropéen avec les citoyens, qui durera la journée entière, est organisé à Bruxelles avec le président M. José Manuel Barroso et dix commissaires européens; il réunit des citoyens de toute l’Europe ayant participé à des dialogues antérieurs (vous pouvez visionner le dialogue en ligne ici).

Vandaag wordt in Brussel een hele dag een afsluitende, pan-Europese burgerdialoog gehouden. Commissievoorzitter José Manuel Barroso en tien Europese commissarissen zullen daarbij in gesprek gaan met burgers uit heel Europa, die aan eerdere dialogen hebben deelgenomen (bekijk de dialoog hier online).


(EN) Monsieur le Président, je suis ici aujourd’hui pour vous présenter, au nom de la haute représentante Catherine Ashton, quelques remarques sur la situation au Bahreïn, en Syrie et au Yémen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben hier vandaag aanwezig om namens de hoge vertegenwoordiger, Catherine Ashton, het een en ander uiteen te zetten over de situatie in Bahrein, Syrië en Jemen.


J'aborde de manière plus approfondie ce qu'il nous reste à faire dans la lettre adressée aujourd'hui au Président du Parlement européen, que vous avez également reçue.

Op datgene wat ons nog te doen staat, ga ik dieper in in mijn brief van vandaag aan de voorzitter van het Europees Parlement.


(EN) Monsieur le Président, vous avez commencé aujourd’hui, Monsieur le Premier ministre, avec un programme très pro-européen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, u begon vandaag, premier Zapatero, met een bijzonder pro-Europese agenda.


(EN) Monsieur le Président, je voudrais signaler à MM. Beazley et Rack, et peut-être à vous-même, Monsieur le Président, que c’est aujourd’hui la première fois depuis que je siège au Parlement européen que nous pouvons véritablement être sûrs que les résultats sont corrects, parce que d’habitude, c’est une farce!

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer Beazley en de heer Rack en misschien ook u, mijnheer de Voorzitter, er even op attent willen maken dat vandaag de eerste keer is sinds ik tot het Parlement ben toegetreden dat we er zeker van kunnen zijn dat de resultaten juist zijn, want meestal is de stemming een klucht!


C’était également vous - j’étais alors président du Parlement européen -- qui avez mis en œuvre à Dublin, en mars 1990, le processus qui a abouti à Maastricht; vous avez aussi joué un rôle décisif dans le pacte de stabilité en tant que présidence et vous assumez aujourd’hui une énorme responsabilité.

U heeft in maart 1990 in Dublin - toen ik voorzitter was van het Europees Parlement - het proces op gang gebracht dat in Maastricht werd afgesloten, en u heeft als voorzitter een doorslaggevende rol gespeeld bij de totstandkoming van het Stabiliteitspact. Ook nu weer valt u een enorme verantwoordelijkheid ten deel.


Une dernière chose, Monsieur le Président: une fois encore, j’accepte le vote de cette Assemblée, le vote auquel vous, Monsieur le Président, avez fait procéder aujourd’hui.

Nog een laatste ding, Voorzitter. Ik aanvaard, nogmaals, de uitslag van de stemming van het Parlement, van de stemming die u, Voorzitter, heeft laten plaatsvinden.


Le président de la Commission européenne José Manuel Barroso et le commissaire chargé de l'environnement Stavros Dimas donnent aujourd'hui à Bruxelles le coup d'envoi d'une campagne de sensibilisation intitulée «Le changement climatique: vous pouvez le maîtriser». La campagne exhorte chacun à modifier un peu ses habitudes quotidiennes afin de contribuer à réduire sensiblement les émissions de gaz à effet de serre.

Commissievoorzitter José Manuel Barroso en milieucommissaris Stavros Dimas zullen vandaag het startschot geven voor een campagne die ieder van ons oproept zijn dagelijkse routine lichtjes te veranderen, zodat dankzij de collectieve inspanning die dat oplevert, de broeikasgasemissies significant kunnen worden teruggedrongen. De campagne komt met een arsenaal aan praktische, makkelijke uit te voeren tips en wil mensen overtuigen van hun eigen verantwoordelijkheid op het gebied van de klimaatverandering én van hun vermogen een bijdrage te leveren tot de bestrijding van dit fenomeen.


Permettez-nous, monsieur le ministre, de vous rendre hommage aujourd'hui pour le rôle irremplaçable que, par votre identité de Franc Borain de talent, vous assumez brillamment pour le bien de notre Etat.

Vandaag willen wij u huldigen, mijnheer de minister, voor de onvervangbare rol die u als talentrijke franc Borain op zo schitterende wijze vervult in dienst van ons land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence et vous assumez aujourd ->

Date index: 2024-02-18
w