Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence puis faire » (Français → Néerlandais) :

423 (2) Avant de faire procéder au vote, le président examine toute demande concernant la façon dont celui-ci s'effectuera, puis il annonce officiellement la procédure de vote qui va être appliquée et la question mise aux voix.

423 (2) Alvorens tot de stemming over te gaan, onderzoekt de voorzitter elke vraag betreffende de manier van stemmen, waarna hij officieel de te gebruiken procedure voor het stemmen aankondigt, alsmede de ter stemming voorgelegde kwestie.


423 (2) Avant de faire procéder au vote, le président examine toute demande concernant la façon dont celui-ci s'effectuera, puis il annonce officiellement la procédure de vote qui va être appliquée et la question mise aux voix.

423 (2) Alvorens tot de stemming over te gaan, onderzoekt de voorzitter elke vraag betreffende de manier van stemmen, waarna hij officieel de te gebruiken procedure voor het stemmen aankondigt, alsmede de ter stemming voorgelegde kwestie.


Je voulais très brièvement indiquer les trois priorités de la présidence puis faire des observations rapides sur le sujet du changement climatique dans le cadre des questions environnementales.

Ik zou nog even kort willen ingaan op de drie prioriteiten van het voorzitterschap en vervolgens een korte kanttekening willen plaatsen bij het thema klimaatverandering als een van de milieuproblemen.


Puis-je vous demander, Monsieur le Président, de faire savoir aux absents que l’ordre du jour de la session plénière est décidé par le Parlement, et non par le Conseil ou par la Présidence espagnole de l’UE, et que l’un des deux au minimum aurait dû être présent aujourd’hui.

Mijnheer de Voorzitter, mag ik u vragen de afwezigen te laten weten dat de agenda van de plenaire vergadering door het Parlement wordt bepaald, en niet door de Raad of door het Spaanse voorzitterschap, en dat ten minste één van beide hier vandaag aanwezig had moeten zijn?


Puis-je vous demander, Monsieur le Président, de faire savoir aux absents que l’ordre du jour de la session plénière est décidé par le Parlement, et non par le Conseil ou par la Présidence espagnole de l’UE, et que l’un des deux au minimum aurait dû être présent aujourd’hui.

Mijnheer de Voorzitter, mag ik u vragen de afwezigen te laten weten dat de agenda van de plenaire vergadering door het Parlement wordt bepaald, en niet door de Raad of door het Spaanse voorzitterschap, en dat ten minste één van beide hier vandaag aanwezig had moeten zijn?


- Monsieur le Président, puis-je faire part de mes compliments au Premier ministre pour sa déclaration de ce jour en tant que Président en poste du Conseil.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de minister-president complimenteren met zijn verklaring van vandaag en met zijn ambtstermijn als fungerend voorzitter van de Raad.


- (EN) Monsieur le Président, puis-je faire remarquer avec regret qu’au cours de ce débat ainsi qu’au cours des précédents, c’est-à-dire celui sur la sécurité des jouets et sur la sécurité contre les risques d’incendie, nous n’avons vu aucun représentant du Conseil dans cette assemblée. Je trouve cela honteux.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, tot mijn spijt moet ik constateren dat bij dit debat, alsmede bij de voorgaande debatten, dat wil zeggen het debat over gevaarlijk speelgoed en dat over brandveiligheid, er geen afgevaardigde van de Raad aanwezig was in deze Kamer. Dat vind ik beschamend.


Considérant qu'il a exercé les mandats d'administrateur et d'administrateur délégué de BATC et puis de BIAC de janvier 1993 au 31 août 2003; qu'il est de ce fait, parmi les personnes au sein de BIAC susceptibles d'assurer la continuité de gestion au sein de la société pour y avoir participé en qualité d'administrateur ou en qualité de Président du Comité de direction, le mieux au fait de la direction quotidienne de l'ensemble des activités aéroportuaires menées par BATC et ensuite par BIAC et de tous les aspects que cette direction d ...[+++]

Overwegende dat hij de mandaten van bestuurder en gedelegeerd bestuurder van BATC en vervolgens van BIAC, van januari 1993 tot 31 augustus 2003 heeft uitgeoefend; dat hij derhalve onder de personen binnen BIAC geschikt is om de continuïteit van het beheer binnen de onderneming te waarborgen om eraan deel genomen te hebben als bestuurder of als Voorzitter van het Directiecomité, voornamelijk dankzij de dagelijkse leiding van het geheel van de luchthavenactiviteiten die door BATC en vervolgens door BIAC werden uitgeoefend en van alle aspecten waaraan deze leiding het hoofd moet bieden; dat hij aldus het best in staat schijnt te zijn om d ...[+++]


Par arrêté ministériel du 31 mars 2003, M. Michel Leroy, président de Chambre au Conseil d'Etat, est autorisé à faire partie d'un comité d'avis qui déterminera la teneur des épreuves de recrutement du médiateur de la Communauté française, puis du jury qui sera chargé d'établir un rapport pour le recrutement de ce médiateur.

Bij ministerieel besluit van 31 maart 2003 wordt de heer Michel Leroy, Kamervoorzitter bij de Raad van State, gemachtigd om deel uit te maken van een adviescomité dat de inhoud van de aanwervingsproeven van de ombudsman van de Franse Gemeenschap zal bepalen, en vervolgens van de examencommissie die belast zal zijn met het opstellen van een verslag voor de aanwerving van deze ombudsman.


Je ne puis toutefois le faire qu'à la condition suspensive de recevoir de mes collègues auxquels j'ai soumis le problème, le ministre-président de la Communauté flamande, M. L. Van den Brande, et/ou le ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. Smet, une confirmation de principe comme quoi des propositions seront formulées en vue d'une solution globale du problème, permettant d'assurer le paiement de prépensions jusqu'à l'an 2003 et à l'autorité nationale de récupérer son préfinancement.

Dit echter onder de opschortende voorwaarde dat ik voorafgaand van mijn collega's, minister-president van de Vlaamse Gemeenschap L. Van den Brande en/of minister van Tewerkstelling en Arbeid mevrouw M. Smet aan wie ik het probleem heb voorgelegd, een principiële bevestiging mag ontvangen dat voorstellen zullen worden geformuleerd die moeten leiden tot een globale oplossing voor het probleem en zodoende de betaling van de brugpensioenen tot het jaar 2003 zullen waarborgen en aan de nationale overheid zullen toelaten haar voorfinanciering te recupereren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence puis faire ->

Date index: 2023-10-09
w