Lors des débats au sein de la commission compétente de la Chambre, la minis
tre de la Justice a insisté sur le fait que pour l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, l
es règles contenues dans l'accord sur Bruxell
es-Hal-Vilvorde seraient conservées
, avec maintien des tribunaux francophone et néerlandophone dans l'arrondissemen
t de Bruxelles, les ...[+++]présidents des deux tribunaux de première instance francophone et néerlandophone conservant leurs compétences actuelles sur les juges de paix et les juges de police (Doc. parl. Chambre, 2012-2013, DOC 53-2858/007, p. 7).
De minister van Justitie heeft tijdens de besprekingen binnen de bevoegde Kamercommissie beklemtoond dat voor het gerechtelijk arrondissement Brussel de regeling van het akkoord inzake Brussel-Halle-Vilvoorde zou worden behouden, met behoud van de Nederlandstalige en Franstalige rechtbanken in het arrondissement Brussel, waarbij de voorzitters van de twee Nederlandstalige en Franstalige rechtbanken van eerste aanleg hun huidige bevoegdheid over de vrederechters en politierechters behouden (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/007, p. 7).