Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prévenir de possibles contestations ultérieures " (Frans → Nederlands) :

Lorsque des pouvoirs spéciaux sont accordés, le législateur a pour mission de prévenir de possibles contestations ultérieures.

Het is de taak van de wetgever om, als er al volmachten worden verleend, te vermijden dat er achteraf betwistingen mogelijk zijn.


Lorsque des pouvoirs spéciaux sont accordés, le législateur a pour mission de prévenir de possibles contestations ultérieures.

Het is de taak van de wetgever om, als er al volmachten worden verleend, te vermijden dat er achteraf betwistingen mogelijk zijn.


Si cette personne prête serment, il faut considérer qu'elle peut être l'interprète, sans contestation ultérieure possible.

Indien die persoon de eed aflegt, dan moet hij of zij ook als tolk worden beschouwd zonder mogelijkheid van betwisting achteraf.


Si la réparation ou la reconstruction n'est pas possible ou opportune, le juge ordonne une indemnisation intégrale du préjudice subi par l'intérêt général en raison de la disparition des valeurs patrimoniales, accompagnée, si nécessaire, des mesures destinées à prévenir tout dommage ultérieur.

Indien het herstel of de reconstructie niet mogelijk of opportuun zijn, beveelt de rechter een integrale vergoeding van de schade die het algemeen belang heeft opgelopen door de vernietiging van de erfgoedwaarden, zo nodig aangevuld met maatregelen die verdere schade moeten voorkomen.


Une procédure entièrement confidentielle lors de cette phase est théoriquement possible, étant donné qu'il n'y a plus de procédure judiciaire à un stade ultérieur, mais nous souhaitons tenir compte d'éventuelles contestations a posteriori.

Een volledig vertrouwelijke procedure in de fase van de strafuitvoering is theoretisch mogelijk, omdat er geen gerechtelijke procedure meer op volgt, maar de indieners wensen rekening te houden met mogelijke betwistingen achteraf.


Une procédure entièrement confidentielle lors de cette phase est théoriquement possible, étant donné qu'il n'y a plus de procédure judiciaire à un stade ultérieur, mais nous souhaitons tenir compte d'éventuelles contestations a posteriori.

Een volledig vertrouwelijke procedure in de fase van de strafuitvoering is theoretisch mogelijk, omdat er geen gerechtelijke procedure meer op volgt, maar de indieners wensen rekening te houden met mogelijke betwistingen achteraf.


2° en cas d'un incident ou d'une menace directe d'un incident, l'exploitant prend immédiatement les mesures nécessaires en vue de contenir et de maîtriser l'incident de sorte à limiter les conséquences pour l'homme et pour l'environnement à un minimum et à prévenir des incidents ultérieurs possibles;

2° bij een voorval of bij onmiddellijke dreiging van een voorval neemt de exploitant onmiddellijk de nodige maatregelen om het voorval te bedwingen en te beheersen, om zo de gevolgen voor de mens en het milieu tot een minimum te beperken, en om verdere mogelijke voorvallen te voorkomen.


14. constate qu'il existe une divergence fondamentale entre la Cour des comptes, qui estime possible de prévenir les erreurs, et la Commission, qui compte sur des corrections financières ultérieures et le recouvrement des fonds; presse, par conséquent, les États membres de renforcer leur suivi de la mise en œuvre des programmes au plus près du terrain;

14. wijst erop dat er fundamentele verschillen bestaan tussen de visie van de Rekenkamer, die van oordeel is dat fouten kunnen worden voorkomen, en de Commissie, die vertrouwt op financiële correcties en de terugvordering van middelen; dringt er bijgevolg bij de lidstaten op aan nauwer toezicht te houden op de uitvoering van programma's "in het veld";


Étant donné que le détail des montants imprimés ne pouvait pas toujours être mis en complète concordance avec les totaux mentionnés, et afin de prévenir toute contestation ultérieure, il a été décidé d'envoyer une fiche rectificative début juillet 2003. b) Le deuxième envoi (police locale incluse) s'est achevé le 25 juillet 2003. c) Plus ou moins 140 000 fiches ont été expédiées lors de ce dernier envoi.

Aangezien de afgedrukte detailbedragen niet altijd volledig in overeenstemming konden worden gebracht met de vermelde totalen en teneinde latere betwistingen te voorkomen werd begin juli 2003 beslist om alsnog een verbeterde fiche te versturen. b) De tweede verzending (inbegrepen de lokale politie) werd beëindigd op 25 juli 2003. c) Er werden bij deze laatste verzending ongeveer 140 000 fiches opgestuurd.


w