Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambiguïté
Ambiguïté des organes génitaux
Ambiguïté due au contrôleur
Ambiguïté sexuelle
Convention COLREG
Prévenir
Période d'ambiguïté

Vertaling van "prévenir les ambiguïtés " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ambiguïté des organes génitaux

indifferente geslachtsorganen


Convention COLREG | Convention sur le Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer | Règlement international pour prévenir les abordages en mer

Internationale Bepalingen ter Voorkoming van Aanvaringen op Zee | Verdrag inzake de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique de la peau ou des tissus d'origines mécaniques

toepassen van beschermende maatregelen om huid- of weefselletsels door mechanische bronnen te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique de la peau ou des tissus d'origines thermiques

toepassen van beschermende maatregelen om huid- of weefselletsels door thermische bronnen te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique de la peau et des tissus d'origines chimiques

toepassen van beschermende maatregelen om huid- en weefselletsels door chemische bronnen te voorkomen


ambiguïté due au contrôleur

besturingseenheidambiguïteit








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet amendement vise à prévenir toute ambiguïté juridique non seulement lors d'une implantation post mortem mais aussi en cas de divorce.

Dit amendement werd ingediend om juridische onduidelijkheden te vermijden, niet enkel bij een inplanting post mortem, maar ook in geval van echtscheiding.


Cet amendement vise à prévenir toute ambiguïté juridique non seulement lors d'une implantation post mortem mais aussi en cas de divorce.

Dit amendement werd ingediend om juridische onduidelijkheden te vermijden, niet enkel bij een inplanting post mortem, maar ook in geval van echtscheiding.


Afin d'éviter de devoir procéder à une transposition de la décision par les États membres, le champ d'application de la dérogation doit être formulé de manière précise pour prévenir toute ambiguïté.

Om te vermijden dat het besluit door de lidstaten moet worden omgezet, moet het toepassingsgebied van de afwijking zeer duidelijk worden afgebakend om dubbelzinnigheden te voorkomen.


Afin de prévenir les ambiguïtés dans la phase d'application, il convient de préciser que, pour être considérées comme telles, les installations aquacoles fermées doivent être situées à terre (comme le prévoit le projet IMPASSE).

Om eventuele misverstanden bij de uitvoering te voorkomen, moet verduidelijkt worden dat een gesloten aquacultuurvoorziening alleen als dusdanig beschouwd kan worden indien zij zich op het vaste land bevindt (overeenkomstig het IMPASSE-project).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente proposition de loi a pour but de lever l'ambiguïté entourant le critère permettant de rendre obligatoire un contrat-programme et de prévenir d'éventuels futurs litiges.

Dit wetsvoorstel heeft tot doel de onduidelijkheid omtrent het criterium voor het bindend maken van programmaovereenkomsten uit te klaren en eventuele toekomstige betwistingen te vermijden.


La présente proposition de loi a pour but de lever l'ambiguïté entourant le critère permettant de rendre obligatoire un contrat-programme et de prévenir d'éventuels futurs litiges.

Dit wetsvoorstel heeft tot doel de onduidelijkheid omtrent het criterium voor het bindend maken van programmaovereenkomsten uit te klaren en eventuele toekomstige betwistingen te vermijden.


La seule chance dont dispose l’Union européenne, à mon avis, est d’énoncer clairement les faits et de prévenir toute ambiguïté; nous ne pouvons pas nous montrer ambigus.

Ik geloof dat de enige kans die de Europese Unie heeft, duidelijkheid is, duidelijkheid en ondubbelzinnigheid. We moeten ondubbelzinnig zijn.


25. demande à la Commission de définir clairement les interactions entre les instruments juridiques internationaux du droit privé et les instruments relevant du marché intérieur, afin qu'il ne subsiste aucune ambiguïté sur le point de savoir si la législation ou la réglementation du pays d'origine ou du pays hôte est d'application et de prévenir ainsi, dans la mesure du possible, toute carence dans le régime de responsabilité applicable aux prestataires de services;

25. dringt er bij de Commissie op aan de interactie tussen particuliere internationale juridische instrumenten en instrumenten met betrekking tot de interne markt duidelijk te definiëren, zodat er geen twijfel meer over bestaat welke wetgeving of regulering dient te worden toegepast: die van het land van herkomst of die van het gastland, en zodoende zoveel mogelijk hiaten op te vullen in het aansprakelijkheidsstelsel dat op dienstverleners betrekking heeft;


D. considérant que le RGHN indique clairement que l'usage de la force, quand il est nécessaire, ne devrait être déployé qu'en dernier ressort, recommandation qui sera réitérée dans une résolution du Conseil de sécurité sur les principes relatifs à l'usage de la force, et que ce rapport approuve sans ambiguïté la "norme émergente" selon laquelle il existe une obligation internationale collective de protection en cas de génocide et d'autres massacres à grande échelle, de nettoyage ethnique ou de violations graves du droit humanitaire international que les gouvernements souverains se révèlent impuissants ou peu disposés à ...[+++]

D. overwegende dat het RGHN ondubbelzinnig aangeeft dat, wanneer nodig, geweld pas als een laatste redmiddel moet worden ingezet en dat dit moet worden vastgelegd in een resolutie van de Veiligheidsraad over de beginselen van het gebruik van geweld, en dat het RGHN de 'nieuwe norm' bekrachtigt dat er een collectieve internationale verantwoordelijkheid bestaat voor het bieden van bescherming in het geval van genocide en andere grootschalige moordpartijen, etnische zuiveringen of ernstige inbreuken op het internationale humanitaire recht, wanneer soevereine regeringen niet in staat of niet bereid zijn deze te voorkomen,


Afin de prévenir toute ambiguïté à cet égard, il y aura lieu soit d'adapter la rédaction de l'article 48, 1°, en projet, soit de donner des précisions complémentaires à cet égard, à tout le moins dans le rapport au Roi.

Teneinde elke onduidelijkheid in dat verband te voorkomen dient ofwel de redactie van het ontworpen artikel 48, 1°, te worden aangepast, ofwel, minstens in het verslag aan de Koning, bijkomende toelichting terzake te worden gegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévenir les ambiguïtés ->

Date index: 2023-08-18
w