Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoir des sanctions assez lourdes » (Français → Néerlandais) :

Il peut prévoir des sanctions particulièrement lourdes dans des matières où les comportements réprimés sont de nature à porter gravement atteinte aux intérêts de la collectivité.

Hij mag in bijzonder zware sancties voorzien in aangelegenheden waarin de afgekeurde gedragingen de belangen van de gemeenschap ernstig kunnen aantasten.


En cas d'« oubli », on pourrait prévoir des sanctions assez lourdes.

Indien dit « vergeten » wordt, kunnen er zware sancties worden voorzien.


­ de prévoir des sanctions plus lourdes pour les passeurs d'enfants et ceux qui exploitent leur situation vulnérable (situation illégale ou demande d'asile non encore aboutie ou handicap) dans le cadre de la prostitution et de la mendicité;

­ er moet worden voorzien in strengere straffen voor kindersmokkelaars en voor wie hun kwetsbare situatie (als illegaal, als nog niet-uitgeprocedeerde asielzoeker of als gehandicapte) uitbuiten in de prostitutie of in de bedelarij;


Les auteurs de la présente proposition estiment qu'une suspension de deux ans constitue une sanction très lourde pour les titulaires d'une profession libérale et qu'il serait superflu, insensé et contraire à l'interdiction d'infliger des sanctions inhumaines, de prévoir une suspension à vie.

De auteurs van het voorstel menen dat twee jaar schorsing een zeer zware sanctie is voor de beoefenaars van een vrij beroep en dat het overbodig, onzinnig en in strijd met het verbod zou zijn onmenselijke straffen op te leggen, zoals een levenslange schorsing.


Selon la Cour des comptes, les sanctions prévues dans la réglementation sont assez lourdes et peuvent même porter atteinte à la viabilité des entreprises sanctionnées.

Volgens het Rekenhof zijn de in de reglementering bepaalde sancties tamelijk zwaar.


37. estime essentiel de soumettre l'utilisation des AOP et des IGP à un contrôle communautaire et national et de prévoir des sanctions lourdes pour décourager l'usage non autorisé de ces instruments, de façon à ce que les États membres aient l'obligation d'agir d'office en cas de contrefaçon ou d'imitation d'appellations protégées; propose à cet effet l'ajout d'une disposition spécifique à l'article 13 du règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires ; est favorable à la simplification de l'obte ...[+++]

37. acht communautaire en nationale controle op het gebruik van BOB's en BGA's onontbeerlijk, en is van oordeel dat daarbij moet worden voorzien in drastische sancties die het ongeoorloofde gebruik van deze instrumenten ontmoedigen, zodat de lidstaten verplicht zijn ambtshalve te handelen in het geval van namaak of van nabootsing van beschermde aanduidingen; stelt voor een specifieke bepaling in deze zin op te nemen in artikel 13 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 ...[+++]


37. estime essentiel de soumettre l'utilisation des appellations d'origine protégées et des indications géographiques protégées à un contrôle communautaire et national et de prévoir des sanctions lourdes pour décourager l'usage non autorisé de ces instruments, de façon à ce que les États membres aient l'obligation d'agir d'office en cas d'usurpation ou d'imitation d'appellations protégées; propose à cet effet l'ajout d'une disposition spécifique à l'article 13 du règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées ...[+++]

37. acht communautaire en nationale controle op het gebruik van BOB's en BGA's onontbeerlijk, en is van oordeel dat daarbij moet worden voorzien in drastische sancties die het ongeoorloofde gebruik van deze instrumenten ontmoedigen, zodat de lidstaten verplicht zijn ambtshalve te handelen in het geval van namaak of van nabootsing van beschermde aanduidingen; stelt voor een specifieke bepaling in deze zin op te nemen in artikel 13 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 ...[+++]


Je tiens à conclure en disant que nous ne devons pas simplement fixer des normes strictes, nous devons prévoir de lourdes sanctions à l’encontre des États membres qui ne respectent pas ces normes. Par ailleurs, nous ne devons pas nous cacher derrière le principe de subsidiarité, car cela revient tout bonnement à fuir nos responsabilités.

Ik wil tot slot zeggen dat we niet alleen scherpe normen moeten stellen, maar ook strikte en zware boetes moeten opleggen aan die lidstaten die verzuimen zich te houden aan deze normen. We moeten ons niet verstoppen achter het subsidiariteitsbeginsel, want op die manier ontlopen wij slechts onze verantwoordelijkheden.


La procédure d'infraction contre les États membres s'est ainsi avérée très lourde et très longue; il convient également de développer les possibilités de sanctions contre les commissaires qui n'ont plus la confiance du Parlement européen et de prévoir un système progressif.

Zo bleken inbreukprocedures tegen lidstaten bijvoorbeeld een log en tijdrovend instrument; verder zouden de sanctiemogelijkheden tegen Commissarissen die niet langer het vertrouwen van het Europees Parlement genieten, moeten worden uitgebreid en zou moeten worden voorzien in een gefaseerde aanpak.


Afin de lutter contre ces réseaux, le groupe de travail recommande de veiller à l'accompagnement des mineurs vers leur lieu d'hébergement, de prévoir des sanctions plus lourdes pour les passeurs d'enfants et pour les criminels qui exploitent leur situation vulnérable dans le cadre de la prostitution et de la mendicité, de confier à Child Focus une mission de surveillance permanente de ce phénomène au-delà de septembre 2003.

Om die netwerken te bestrijden, formuleert de werkgroep de volgende aanbevelingen: de minderjarigen moeten worden begeleid naar de plaats waar ze onderdak krijgen, er moet worden voorzien in strengere straffen voor kindersmokkelaars en voor misdadigers die hun kwetsbare slachtoffers inzetten in de prostitutie of in de bedelarij en Child Focus moet de opdracht krijgen dit verschijnsel permanent op te volgen, ook na september 2003.


w