Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prévoir quel sera " (Frans → Nederlands) :

Mme Van Riet estime qu'il est difficile de prévoir quel sera l'investissement en personnel requis par les dispositions à l'examen.

Mevrouw Van Riet is van mening dat de voor deze bepalingen benodigde investering in personeel moeilijk te plannen is.


Mme Van Riet estime qu'il est difficile de prévoir quel sera l'investissement en personnel requis par les dispositions à l'examen.

Mevrouw Van Riet is van mening dat de voor deze bepalingen benodigde investering in personeel moeilijk te plannen is.


Selon Mme Van Nuland, il est très difficile de prévoir quel sera le futur lien entre les deux institutions.

Volgens mevrouw Van Nuland is het zeer moeilijk om pronostieken te maken over de toekomstige verhouding van de twee instellingen.


Nul ne peut prévoir actuellement quel sera le coût total de l'investissement en question.

Niemand kan nu voorzien wat de totale kostprijs van deze investering zal zijn.


En outre, il estime qu'il n'appartient pas au ministre de choisir la composition du service permanent; le Parlement doit prévoir dans la loi quel sera l'encadrement ou le support du collège des procureurs généraux.

Hij acht bovendien dat het niet aan de minister is te kiezen omtrent de samenstelling van de permanente dienst, het Parlement moet in de wet stellen wat de begeleiding of de ondersteuning is van het college van procureurs-generaal.


Nous n'avons que très peu de possibilités de prévoir à quel stade en sera la technologie en 2015, voire en 2010, et nous ne pouvons donc pas non plus prévoir, au jugé, quelle sera la situation sur les marchés.

Het is uiterst lastig om te voorspellen welk stadium de technologie tegen 2015, of zelfs 2010, zal hebben bereikt, en daarom kunnen we evenmin uit de losse pols de situatie op de markt voorspellen.


4 a) L'Union européenne a consacré 923 millions d'euros à l'aide au Pakistan sur les années 2005 à 2007 (93 millions d'euros par la Commission européenne, le reste par les États-membres). b) Je ne suis pas en mesure de prévoir quel sera le montant total de cette aide pour les années à venir.

4 a) Van 2005 tot 2007 besteedde de EU 923 miljoen euro aan hulp voor Pakistan (93 milljoen euro was afkomstig van de Europese Commissie, het overige bedrag van de lidstaten). b) Ik kan nu nog niet zeggen hoeveel deze hulp de komende jaren in totaal zal bedragen.


3 a) L'Union européenne a consacré 949 millions d'euros à l'aide civile à l'Afghanistan en 2009 (180 millions d'euros par la Commission européenne, le reste par les États membres). b) Je ne suis pas en mesure de prévoir quel sera le montant total de cette aide pour les années à venir.

3 a) In 2009 besteedde de EU 949 miljoen euro aan de hulp aan burgers in Afghanistan (180 miljoen euro was afkomstig van de Europese Commissie, het overige bedrag van de lidstaten). b) Ik kan nu nog niet zeggen hoeveel deze hulp de komende jaren in totaal zal bedragen.


Quel(s) sera(ont) le(s) poste(s) affecté(s): le personnel, le fonctionnement ou les dépenses en capital ou investissements? b) S'il n'y a pas d'effet négatif sur le département à la suite de ces dépenses, réductions et engagements imprévus, doit-on prévoir lors du prochain budget présenté pour le département de la Défense nationale une nouvelle diminution du budget, et si oui, de quelle importance?

Welke posten zullen eronder lijden: het personeel, de werking of de kapitaal- of investeringsuitgaven? b) Indien die uitgaven, verminderingen en onvoorziene opdrachten geen negatieve gevolgen hebben voor het departement, is het dan zo dat op de volgende begroting voor het departement van Landsverdediging opnieuw zal worden bespaard, en zo ja, met hoeveel?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoir quel sera ->

Date index: 2023-03-21
w