Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoir un soutien supplémentaire afin » (Français → Néerlandais) :

Enfin, plus spécifiquement en ce qui concerne la PJF Bruxelles, j'ai décidé, en exécution du Plan Canal, de prévoir les budgets supplémentaires nécessaires pour pourvoir à court terme aux postes vacants afin de renforcer la lutte contre la criminalité organisée dans les phénomènes drogues, trafic d'armes illégales et faux documents.

Ten slotte, specifiek voor wat de FGP Brussel betreft, heb ik in uitvoering van het Kanaalplan beslist om de nodige bijkomende budgetten te voorzien om op korte termijn de openstaande betrekkingen in te vullen met het oog op het versterken van de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit in de fenomenen drugs, illegale wapentrafiek en vervalste documenten.


J'examinera avec la Commissaire générale de la Police fédérale la possibilité de prévoir des effectifs supplémentaires en soutien aux communes et aux zones locales confrontées à des gangs de motards.

Ik zal samen met de commissaris-generaal van de federale politie de mogelijkheid bestuderen van extra mankracht ter ondersteuning van de gemeenten en lokale zones die geconfronteerd worden met motorbendes.


34. reconnaît que les jeunes handicapés et ceux qui ont des enfants à charge doivent bénéficier d'un soutien supplémentaire afin d'accéder aux programmes de mobilité existants et d'en profiter pleinement tout en combinant éducation, travail et vie privée;

34. bevestigt dat aan jongeren met een handicap en jongeren met kinderen aanvullende steun moet worden verleend, zodat ook zij toegang krijgen tot bestaande mobiliteitsprogramma's en daar volledig van kunnen profiteren bij een combinatie van studie, werk en privé-leven;


En outre, les étudiants ayant des familles à charge (par exemple des enfants) devraient également se voir accorder un soutien supplémentaire afin de surmonter les défis particuliers auxquels ils seront confrontés au cours de leur participation à la mobilité dans un but éducatif.

Bovendien moet ook aan studenten met gezinnen (dat wil zeggen met kinderen) extra steun worden verleend, zodat zij aan de specifieke mobiliteitsproblemen waar zij tijdens de studie mee worstelen, het hoofd kunnen bieden.


34. reconnaît que les jeunes handicapés et ceux qui ont des enfants à charge doivent bénéficier d'un soutien supplémentaire afin d'accéder aux programmes de mobilité existants et d'en profiter pleinement tout en combinant éducation, travail et vie privée;

34. bevestigt dat aan jongeren met een handicap en jongeren met kinderen aanvullende steun moet worden verleend, zodat ook zij toegang krijgen tot bestaande mobiliteitsprogramma's en daar volledig van kunnen profiteren bij een combinatie van studie, werk en privé-leven;


Afin d'augmenter le potentiel pour les missions de soutien à la police, la Défense a formé un nombre supplémentaire de militaires à un niveau tactique suffisant.

Teneinde het potentieel voor de steun opdrachten aan de politie te verhogen heeft Defensie een bijkomend aantal militairen gevormd op een voldoende tactische niveau.


J'ai en effet soutenu l'appel de mon collègue, le secrétaire d'État Theo Francken, à toutes les communes et CPAS afin de prévoir des places ILA (Initiatives Locales D'Accueil) supplémentaires compte tenu des circonstances exceptionnelles.

Ik heb inderdaad de oproep van mijn collega, staatssecretaris Theo Francken, ondersteund, aan alle gemeenten en OCMW's om extra LOI-plaatsen (Lokaal Opvang Initiatief) te voorzien gezien de uitzonderlijke omstandigheden.


5. Comme j'ai déjà pu l'indiquer, il relève de la responsabilité de chaque bourgmestre de réaliser sur son territoire une analyse des risques, et d'identifier la nécessité de prévoir l'ouverture d'un ou plusieurs points de contact supplémentaires pendant un délestage afin de veiller à ce que chaque citoyen dispose à une distance raisonnable de son domicile d'un endroit où se rendre pour contacter les services d'intervention, en cas d'indisponibilité des moyens de télécommu ...[+++]

5. Zoals ik reeds aangegeven heb, moet elke burgemeester op zijn grondgebied een risicoanalyse uitvoeren en identificeren hoe noodzakelijk het is om tijdens een afschakeling één of meerdere bijkomende contactpunten te openen, zodat elke burger, op een redelijke afstand van zijn/haar woonplaats beschikt over een punt waar hij contact kan opnemen met de interventiediensten in geval van onbeschikbaarheid van de telecommunicatiemiddelen.


Dans ce contexte, il est urgent de prévoir des moyens supplémentaires afin de renforcer l'aide apportée aux pêcheurs et leur permettre ainsi de faire face à la restructuration du secteur de la pêche et aux prix élevés du carburant.

In deze context dienen dringend aanvullende middelen te worden uitgetrokken voor de steun aan vissers tijdens de herstructurering van de sector en voor de uitzonderlijk hoge brandstofprijzen.


Dans la mesure où aucune disposition spéciale ne peut être prévue dans le cadre de l'OMC, l'Union doit prévoir un soutien supplémentaire afin d'aider les pays les moins développés à s'adapter à la diminution des préférences en matière de commerce, notamment en accroissant la compétitivité de l'industrie ou en encourageant la diversification.

Voorzover de WHO niet in speciale bepalingen voorziet, moet de EU zorg dragen voor aanvullende ondersteuning om minder ontwikkelde landen te helpen zich aan te passen aan de erosie van handelspreferenties door hulp te bieden bij de verbetering van de concurrentiepositie van de industrie of bij de diversificatie.


w