Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoit déjà actuellement » (Français → Néerlandais) :

Par exception à la règle générale, et comme le prévoit déjà actuellement l'article 407, alinéa 2, il est possible d'exécuter provisoirement les décisions, si les juges en ont ainsi décidé par une décision spécialement motivée.

Op de algemene regel wordt — net zoals waarin momenteel het artikel 407, tweede lid, reeds voorziet — de mogelijkheid geboden om de beslissingen bij voorraad ten uitvoer te leggen, indien de rechters hiertoe een bijzonder gemotiveerde beslissing hebben uitgesproken.


Le ministre répond que la législation prévoit déjà actuellement que le Conseil supérieur fixe le statut du personnel.

De minister antwoordt dat de huidige wetgeving reeds voorziet dat de Hoge Raad het statuut van het personeel vaststelt.


Le statut policier prévoit déjà actuellement des dispositions facilitant l’admission en formation de candidats policiers se destinant à un emploi au sein d’une zone de police confrontée à un déficit en personnel.

Het politiestatuut voorziet thans in bepalingen die de toetreding tot de opleiding vergemakkelijken voor kandidaat-politiemannen die zich voorbereiden op een betrekking binnen een politiezone die geconfronteerd wordt met een personeelstekort.


5) La loi relative au bien-être animal prévoit déjà actuellement la possibilité pour le juge de prononcer une interdiction à vie de détenir des animaux.

5) De dierenwelzijnswet voorziet momenteel reeds de mogelijkheid aan de rechter om een levenslang verbod op het houden van dieren uit te spreken.


La loi spéciale du 8 août 1980 prévoit déjà actuellement que les gouvernements régionaux sont associés à l'élaboration des règles fédérales de police générale et de la réglementation relative aux communications et aux transports.

Thans voorziet de bijzondere wet van 8 augustus 1980 al in de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het opstellen van de federale regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer.


Actuellement, l'article 22 de l'arrêté royal susmentionné du 16 juillet 1992 prévoit déjà que le Ministre de l'Intérieur peut déléguer des fonctionnaires de son département pour inspecter les registres de population dans les communes.

Momenteel bepaalt artikel 22 van het voormelde koninklijk besluit van 16 juli 1992 reeds dat de Minister van Binnenlandse Zaken ambtenaren van zijn departement kan afvaardigen om de bevolkingsregisters in de gemeenten te inspecteren.


Tous les autres médicaments biotechnologiques modernes actuellement réglementés au niveau communautaire sont déjà soumis à une procédure centralisée d’autorisation, qui prévoit une évaluation scientifique unique de la qualité, de la sécurité et de l’efficacité du produit, réalisée selon les exigences les plus strictes par l’Agence européenne des médicaments instituée par le règlement (CE) no 726/2004 du Parlement européen et du Con ...[+++]

Alle overige moderne biotechnologische geneesmiddelen waarvoor momenteel communautaire regelgeving geldt, zijn al aan een gecentraliseerde toelatingsprocedure onderworpen waarbij het Europees Geneesmiddelenbureau, opgericht bij Verordening (EG) nr. 726/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 tot vaststelling van communautaire procedures voor het verlenen van vergunningen en het toezicht op geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik (hierna „het bureau” genoemd) één wetenschappelijke beoordeling van de kwaliteit, de veiligheid en de werkzaamheid van het geneesmiddel op het hoogst mogelijke niveau uitvoe ...[+++]


Cet article prévoit actuellement déjà un délai de déchéance de quarante-cinq jours, prenant cours le lendemain de la date du début de l'affichage, pour l'introduction d'un recours contre une décision relative à un permis d'urbanisme devant le Conseil pour les contestations des autorisations » (Doc. parl., Parlement flamand, 2014-2015, n° 459/1, p. 13).

Dit artikel voorziet momenteel reeds in een vervaltermijn van 45 dagen, die ingaat de dag na de startdatum van de aanplakking, om een beroep tegen een stedenbouwkundige vergunningsbeslissing in te dienen bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 459/1, p. 13).


Considérant que cette demande n'est pas explicitée telle quelle dans l'avis du conseil communal du 22 décembre 2014; qu'en outre, la Cellule Aménagement-Environnement estime qu'il n'y aurait pas de plus value à retirer cette partie de la zone car un écran boisé et une zone tampon existent déjà entre la future carrière et la vallée de l'Aisne; que même si le permis accordé en novembre 2015 prévoit d'abandonner le petit bois nord-est sur base d'un accord avec le DNF, les plans d'exploitations tels que présentés en 2001 dans le cadre d ...[+++]

Overwegende dat dit verzoek als dusdanig niet expliciet is vermeld in het advies van de gemeenteraad van 22 december 2014; dat de Cel Aménagement-Environnement bovendien acht dat er geen meerwaarde gehaald kan worden uit het schrappen van dat gebied daar er reeds een bomen- en groenscherm en een afzonderingsgebied bestaan tussen de toekomstige steengroeve en de Aisne vallei; dat zelfs als de vergunning, in november 2015 toegekend, voorziet om af te zien van het noordoostelijk bosje op grond van een akkoord met Natuur en Bossen, de uitbatingsplannen zoals voorgesteld in 2001, in het kader van de procedure tot herziening van het gewestpl ...[+++]


Afin d'assurer une équivalence entre les deux statuts et de maintenir ainsi le level playing field, la présente proposition prévoit, comme c'est déjà le cas actuellement, le même régime pour les deux statuts en ce qui concerne les niveaux de connaissance professionnelle.

Met het oog op gelijke behandeling van beide statuten en behoud van een level playing field, voorziet het huidige voorstel erin om, zoals dat nu het geval is, hetzelfde regime in te bouwen voor wat betreft de niveaus van beroepskennis in beide activiteiten.


w