Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoyait que lorsque le bénéficiaire était parti » (Français → Néerlandais) :

L'ancien article 38 de l'arrêté royal prévoyait que lorsque le bénéficiaire était parti plus d'un mois consécutif à l'étranger, le revenu d'intégration social était suspendu.

Het oude artikel 38 van het koninklijk besluit voorzag dat wanneer de begunstigde langer dan een maand in het buitenland verbleef, het leefloon werd geschorst.


Lorsqu'un bénéficiaire décide de ne pas exécuter ou de ne pas mettre en oeuvre, en tout ou en partie, une opération ou action, et ce sans justes motifs, le Gouvernement peut refuser l'octroi de tout ou partie des subventions dédiées à cette opération ou action.

Wanneer een begunstigde beslist om zonder gegronde reden volledig of gedeeltelijk af te zien van een operatie of actie in het kader van een duurzame wijkcontract, dan heeft de regering het recht om de toekenning van het geheel of een deel van de toelage voor deze operatie of actie te weigeren.


Art. 16. Lorsque le bénéficiaire rembourse une partie de la subvention, la somme perçue, ajustée sur base de l'indice des prix à la consommation, l'indice de départ étant celui valable à la date du paiement de la subvention, est versée sur le compte du Receveur général du Service public de Wallonie selon les modalités qui sont notifiées au bénéficiaire par l'administratio ...[+++]

Art. 16. Wanneer de subsidiegerechtigde een deel van de subsidie terugbetaalt, wordt de geïnde som, aangepast aan het indexcijfer der consumptieprijzen, waarbij het initiële indexcijfer het indexcijfer is dat geldig was op de datum van betaling van de subsidie, op de rekening gestort van de Algemene Ontvanger van de Waalse Overheidsdienst, waarbij de afhandelingsregels door de administratie aan de subsidiegerechtigde worden medegedeeld.


Lorsqu'un bénéficiaire d'enveloppe choisit d'utiliser la totalité ou une partie de son budget en tant que voucher, l'offreur de soins qui est autorisé par l'agence a droit à un supplément de points de personnel à concurrence de 25,35 % des points de personnel liés aux soins que le bénéficiaire d'enveloppe utilise chez l'offreur de soins.

Als een budgethouder ervoor kiest om zijn budget volledig of gedeeltelijk te gebruiken als een voucher, heeft de zorgaanbieder die vergund is door het agentschap, recht op extra personeelspunten ten bedrage van 25,35 % van de zorggebonden personeelspunten die de budgethouder bij de zorgaanbieder besteedt.


2. Lorsqu'un bénéficiaire cesse d'appartenir à l'un des groupes de personnes protégées, le droit ultérieur aux soins médicaux pour un cas de maladie qui a débuté alors que l'intéressé faisait encore partie dudit groupe peut être limité à une période prescrite, dont la durée ne doit pas être inférieure à vingt-six semaines, étant entendu que les prestations en question ne doivent pas cesser aussi longtemps que le ...[+++]

2. Wanneer een rechthebbende niet meer tot een van de groepen van beschermde personen behoort, kan een verdere aanspraak op geneeskundige verzorging voor een ziektegeval dat aangevangen is toen hij nog tot de bedoelde groep behoorde, beperkt worden tot een voorgeschreven periode die niet korter mag zijn dan 26 weken met dien verstande dat de geneeskundige verzorging niet mag eindigen, zolang de rechthebbende nog ziekengeld ontvangt.


Les condamnations d'office trouvent leur origine dans l'arrêté royal de 1933 qui prévoyait que, lorsqu'on avait perçu des sommes indûment (allocations, subventions, indemnités, ...), une condamnation d'office était prononcée.

Het ambtshalve veroordelen vindt zijn oorsprong in het koninklijk besluit van 1933, dat erin voorzag dat wanneer men ten onrechte bedragen had ontvangen (uitkeringen, subsidies, vergoedingen, ...), er ambtshalve een veroordeling werd uitgesproken.


L'article 6 prévoit que l'État fédéral subventionne à 100 % la « garantie de gain financier », lorsque le travailleur était bénéficiaire du Revenu d'Intégration Sociale (au même titre que pour la situation où le travailleur était indemnisé par l'ONEM).

Artikel 6 bepaalt dat de federale Staat het « gewaarborgd financieel voordeel » voor 100 % subsidieert als de werkgever een leefloner was (net als voor de situatie waarin de werknemer door de RVA werd vergoed).


L'article 6 prévoit que l'État fédéral subventionne à 100 % la « garantie de gain financier », lorsque le travailleur était bénéficiaire du Revenu d'Intégration Sociale (au même titre que pour la situation où le travailleur était indemnisé par l'ONEM).

Artikel 6 bepaalt dat de federale Staat het « gewaarborgd financieel voordeel » voor 100 % subsidieert als de werkgever een leefloner was (net als voor de situatie waarin de werknemer door de RVA werd vergoed).


Les condamnations d'office trouvent leur origine dans l'arrêté royal de 1933 qui prévoyait que, lorsqu'on avait perçu des sommes indûment (allocations, subventions, indemnités, ...), une condamnation d'office était prononcée.

Het ambtshalve veroordelen vindt zijn oorsprong in het koninklijk besluit van 1933, dat erin voorzag dat wanneer men ten onrechte bedragen had ontvangen (uitkeringen, subsidies, vergoedingen, ...), er ambtshalve een veroordeling werd uitgesproken.


Cet article abroge l'article 56bis de la même loi qui prévoyait la convocation du mineur de plus de douze ans par le tribunal de la jeunesse lorsque ce dernier était saisi de questions qui le concernent.

Dit artikel heft artikel 56bis op van dezelfde wet waarin de oproeping van de minderjarige ouder dan twaalf jaar voorzien wordt door de jeugdrechtbank wanneer deze gevat wordt voor zaken die hem aanbelangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoyait que lorsque le bénéficiaire était parti ->

Date index: 2023-11-08
w