Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prêts intermédiaires devraient mieux refléter " (Frans → Nederlands) :

 Les dispositions relatives au financement des PME grâce à des prêts intermédiaires devraient mieux refléter la nécessité d'obtenir des résultats sur le plan du développement, de favoriser la participation des acteurs locaux et de garantir la transparence.

 In de bepalingen inzake de ondersteuning van het mkb middels het verstrekken van leningen via tussenpersonen moet de noodzaak van effecten op de ontwikkeling, plaatselijke eigen inbreng en transparantie beter tot uiting komen.


Les dispositions relatives au financement des PME grâce à des prêts intermédiaires devraient mieux refléter la nécessité d'obtenir des résultats sur le plan du développement, de favoriser la participation des acteurs locaux et de garantir la transparence.

De bepalingen inzake de ondersteuning van het mkb middels het verstrekken van leningen via bemiddelaars moeten explicieter zijn over de noodzakelijke effecten op ontwikkeling, plaatselijke eigen inbreng en transparantie.


Les dispositions particulières concernant le volet «aide à la transition et renforcement des institutions» devraient mieux refléter les dispositions du règlement IAP, notamment en ce qui concerne les domaines visés par l’aide aux pays énumérés dans l’annexe I du règlement IAP et la possibilité de programmer l’aide au moyen de programmes tant pluriannuels qu’annuels.

In de specifieke bepalingen betreffende de afdeling omschakeling en institutionele opbouw dienen de bepalingen van de IPA-verordening beter terug te vinden te zijn, met name waar het gaat om steun aan de landen van bijlage I bij de IPA-verordening en de mogelijkheid om steun te programmeren door middel van meerjaren- en jaarprogramma’s.


Afin de progresser dans le sens d'un système de transport durable, les prix des transports devraient mieux refléter les coûts liés à la pollution atmosphérique et sonore due au trafic, au changement climatique et à la congestion qui résultent de l'utilisation réelle de tous les modes de transport, comme moyen d'optimiser l'utilisation des infrastructures, de réduire la pollution au niveau local, de gérer la congestion et de lutter contre le changement climatique à un coût moindre pour l'économie.

Met het oog op de verduurzaming van het vervoersbeleid moeten de vervoerstarieven een betere afspiegeling vormen van de kosten van de met het verkeer verband houdende luchtverontreiniging, geluidhinder, klimaatverandering en congestie, veroorzaakt door het feitelijke gebruik van alle soorten vervoer, opdat op die manier tegen de laagste economische kosten het gebruik van de infrastructuur wordt geoptimaliseerd, plaatselijke verontreiniging wordt verminderd, de congestie wordt beheerst en de klimaatverandering wordt bestreden.


estime que les prix pratiqués au sein de la chaîne d'approvisionnement alimentaire devraient mieux refléter la valeur ajoutée par les producteurs primaires; demande par conséquent que la fixation des prix de détails soit la plus transparente possible.

is van mening dat de toegevoegde waarde van de primaire producenten beter moet worden weerspiegeld in de prijzen in de gehele voedselvoorzieningsketen; verzoekt derhalve het prijsvormingsproces voor de detailhandel zo transparant mogelijk te maken.


L'existence de marchés secondaires pour les prêts non productifs permettrait aux banques de vendre les créances de ce type qu'elles détiennent à un pool d'investisseurs plus large, à des prix susceptibles de mieux refléter la valeur sous-jacente des actifs.

Met secundaire markten voor oninbare leningen zouden banken hun oninbare leningen kunnen verkopen aan een ruimere pool beleggers, en dat mogelijk tegen transactieprijzen die een betere afspiegeling zijn van de onderliggende waarde van de activa.


18. reconnaît que la structure actuelle du système des Nations unies, en particulier celle du Conseil de sécurité, devraient mieux refléter la diversité des acteurs mondiaux;

18. erkent dat de huidige structuur van het VN-systeem, met name die van de Veiligheidsraad, de diversiteit van mondiale spelers adequater moet weerspiegelen;


18. reconnaît que la structure actuelle du système des Nations unies, en particulier celle du Conseil de sécurité, devraient mieux refléter la diversité des acteurs mondiaux;

18. erkent dat de huidige structuur van het VN-systeem, met name die van de Veiligheidsraad, de diversiteit van mondiale spelers adequater moet weerspiegelen;


Malgré la priorité annoncée dans la proposition de la Commission selon laquelle les dépenses de l'Union devraient mieux refléter ses priorités et engagements stratégiques et concourir à la mise en œuvre de l'acquis de l’Union dans le domaine des affaires intérieures, votre rapporteur craint que:

Ondanks de in het Commissievoorstel gestelde prioriteit volgens welke de uitgaven van de Unie de prioriteiten en strategische verbintenissen op Unie-niveau beter moeten weerspiegelen en de uitvoering van het acquis van de Unie op het gebied van binnenlandse zaken moeten ondersteunen, is de rapporteur bezorgd over:


Des systèmes de prêts globaux devraient être développés, à charge pour des intermédiaires, par exemple des agences nationales de gérer cette assistance financière.

Er dienen wereldwijde kredietfaciliteiten te worden ontwikkeld en er is behoefte aan meer leningen die via bemiddelingsinstanties zoals nationale agentschappen worden verstrekt.


w