Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publique s'est déjà déclaré disposé » (Français → Néerlandais) :

2. a) Quels États membres se sont-ils déjà connectés à la banque de données européenne de l'Échange électronique d'informations sur la sécurité sociale (EESSI) ? b) Quels États membres se sont-ils déjà déclarés disposés à le faire ? c) Des sanctions seront-elles prises contre les États membres qui refusent de se connecter à cette banque de données ?

2. a) Welke lidstaten hebben zich reeds aangesloten bij de Europese databank EESSI (Electronic Exchange of Social Security Information)? b) Welke lidstaten hebben hun bereidheid reeds geuit om zich aan te sluiten bij de databank EESSI? c) Zullen er sancties getroffen worden tegen lidstaten die zich weigeren aan te sluiten bij de databank EESSI?


D'ailleurs, dans le cadre de la résolution précitée, le ministre fédéral de la Santé publique s'est déjà déclaré disposé à mener une politique de prévention en la matière.

Trouwens, de federale minister van Volksgezondheid heeft, in het kader van de bespreking van de hierboven geciteerde resolutie, zich reeds akkoord verklaard om aan preventiebeleid terzake te doen.


D'ailleurs, dans le cadre de la résolution précitée, le ministre fédéral de la Santé publique s'est déjà déclaré disposé à mener une politique de prévention en la matière.

Trouwens, de federale minister van Volksgezondheid heeft, in het kader van de bespreking van de hierboven geciteerde resolutie, zich reeds akkoord verklaard om aan preventiebeleid terzake te doen.


Bien que le secteur soit et reste disposé à l'avenir à assumer ses responsabilités, comme il l'a déjà déclaré auparavant, il plaide depuis quelque temps pour une adaptation de l'article 505 du Code pénal, notamment en ce qui concerne la fraude fiscale.

De sector is en blijft bereid, zoals al eerder gesteld, in de toekomst verder zijn verantwoordelijkheid op te nemen, doch pleit wel degelijk sinds enige tijd voor een aanpassing van het artikel 505 van het Strafwetboek en meer bepaald ten opzichte van de fiscale fraude.


Bien que le secteur soit et reste disposé à l'avenir à assumer ses responsabilités, comme il l'a déjà déclaré auparavant, il plaide depuis quelque temps pour une adaptation de l'article 505 du Code pénal, notamment en ce qui concerne la fraude fiscale.

De sector is en blijft bereid, zoals al eerder gesteld, in de toekomst verder zijn verantwoordelijkheid op te nemen, doch pleit wel degelijk sinds enige tijd voor een aanpassing van het artikel 505 van het Strafwetboek en meer bepaald ten opzichte van de fiscale fraude.


27 JUIN 2016. - Déclaration conjointe concernant le plan Mise en Alerte des Services Hospitaliers (MASH) Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique de santé, Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, notamment l'annexe A, III, 14°, Vu l'arrêté royal du 17 octobre 1991 et la circulaire du 4 novembre 1993, Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 et la circulaire ministérielle NPU-1 du 26 octobre ...[+++]

27 JUNI 2016. - Gemeenschappelijke Verklaring over de ziekenhuisnoodplanning Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden, hierna de Gemeenschappen/ Gewesten genoemd, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken, Gelet op het Koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd, meer bepaald bijlage A, III, 14°, Gelet op het Koninklijk besluit van 17 oktober 1991 en omzendbrief van 4 november 1993, Gelet op het Koninklijk besluit van 16 februari 2006 en de Ministeriële omzendbrief NPU-1 van 26 oktober 2006, Gelet op de Bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekk ...[+++]


25 JANVIER 2016. - Décret modifiant le décret du 26 mai 2009 instituant la fonction de médiateur pour la Communauté germanophone (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1. A l'article 2 du décret du 26 mai 2009 instituant la fonction de médiateur pour la Communauté germanophone, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° autorités administratives : les autorités administratives de la Communauté germanophone au sens de l'article 14, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat pour autant qu'elles ne disposent pas déjà de leur p ...[+++]

25 JANUARI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 26 mei 2009 tot instelling van het ambt van ombudsman voor de Duitstalige Gemeenschap (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. In artikel 2 van het decreet van 26 mei 2009 tot instelling van het ambt van ombudsman voor de Duitstalige Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "administratieve overheden: administratieve overheden van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door de woorden "administratieve overheden: administratieve instelli ...[+++]


2. a) Pourriez-vous préciser quelles sont les administrations publiques qui ont déjà introduit un dossier, ainsi que leur nombre? b) Quelle est, par commune, l'ordre de grandeur des sinistres déclarés? c) Quel est le délai de traitement prévu des dossiers des administrations publiques? d) Des dossiers introduits par des administrations publiques ont-ils déjà été clôturés?

2. a) Hoeveel en welke openbare besturen hebben reeds een dossier ingediend? b) Wat is de grootorde van deze dossiers, graag per gemeente? c) Wat is de voorziene afhandelingstermijn voor dossiers van openbare besturen? d) Zijn er reeds dossiers van openbare besturen afgehandeld?


3. Les contribuables qui, à cause d'un agrément tardif de l'institution culturelle pour l'année 2014, ne pouvaient pas bénéficier d'une réduction d'impôt pour leur libéralité faite en argent, peuvent, une fois qu'ils disposent de l'attestation fiscale, contacter leur service de taxation local pour encore compléter leur déclaration d'impôt avec l'attestation fiscale manquante ou si leur déclaration a déjà été enrôlée, introduire une demande de dégrèvement d'office (auprès du directeur des contributions ou du fonctionnaire délégué par lui) sur base de l'article 376 § 3, 2°, du Code des Impôts sur les Revenus 1992.

3. Belastingplichtigen die ingevolge de laattijdige erkenning van de culturele instelling voor het jaar 2014 niet konden genieten van een belastingvermindering voor hun gift in geld, kunnen, eens zij over het fiscaal attest beschikken, hun lokale taxatiedienst contacteren om alsnog hun belastingaangifte aan te vullen met het ontbrekende fiscaal attest of indien hun aangifte reeds zou zijn ingekohierd een aanvraag tot ambtshalve ontheffing indienen (bij de directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar) op basis van artikel 376, § 3, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.


Il est ressorti de la réunion des ministres de la Santé publique de l'Union européenne que l'on tâtonne mais que certains pays semblent disposer de davantage d'informations sans pour autant déclarer disposer de preuves.

Ook op de vergaderingen van de ministers van Volksgezondheid van de Europese Unie is gebleken dat men in het duister tast, maar dat bepaalde landen meer informatie schijnen te hebben zonder dat ze evenwel willen zeggen dat ze over bewijsmateriaal beschikken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publique s'est déjà déclaré disposé ->

Date index: 2021-07-20
w